create a dialogue

Our intention is to be able to create a dialogue, to rethink, to imagine or to compare ideas, so that these, and their specification in several art forms, become again a consubstantial element of the debate on culture and contemporary art.
La intención es poder dialogar, repensar, imaginar o contraponer ideas. Para que éstas, y su concreción en formas artísticas diversas, vuelvan a ser elemento consustancial del debate sobre la cultura y el arte contemporáneos.
I believe it's important to hear people's stories and create a dialogue.
Creo que es importante escuchar las historias de las personas y crear un diálogo.
Live streaming provides the opportunity to create a dialogue with your customers.
Las transmisiones en vivo te dan la oportunidad de crear un diálogo con tus clientes.
A comment section makes it possible for employees to create a dialogue with their employer.
El apartado de comentarios permite a los empleados crear un diálogo con su empleador.
How can it create a dialogue of the heart for the heart and change the life?
¿Cómo puede crear un diálogo del alma para el alma y cambiar la vida?
The ILO Global Commission is also trying to create a dialogue also among religious denominations.
La Comisión Global de la OIT también está intentando crear un diálogo entre diferentes confesiones religiosas.
I'm trying to create a dialogue.
Intento que haya diálogo.
Intermediate dwellings create a dialogue between the street and the row of individual housing behind.
Las viviendas intermedias crean un diálogo entre la calle y la fila de viviendas individuales ubicadas por detrás.
The different phases of the road movie also allow to create a dialogue, to force a closeness and intimacy?
¿Las diferentes etapas de la road movie también permiten crear el diálogo, forzar la intimidad?
Through a selection of videos, sculptures and drawings, both artists create a dialogue rich in sense and originality.
A través de una selección de vídeos, esculturas y dibujos, ambos artistas crean un diálogo rico en sentido y originalidad.
Why not create a dialogue prize in Parliament, like the Sakharov prize for human rights?
¿Por qué no crear un premio al diálogo en el Parlamento Europeo, como el Premio Sajarov a los derechos humanos?
The purpose of this forum is to create a dialogue between ECOCIENCIA and institutions or people interested in its environmental goals.
El fin de este foro es crear un diálogo permanente entre ECOCIENCIA y Entidades o personas interesadas en sus fines medioambientales.
As long as we do not succeed in solving the major issues, we must continue to work and to create a dialogue on other issues.
Si no logramos resolver esos problemas, debemos seguir trabajando y dialogando sobre otras cuestiones.
The various functions of the arena are clearly identifiable and create a dialogue with the city through their shape and transparency.
Las diferentes funciones de la arena son claramente identificables y crean un diálogo con la ciudad a través de su forma y transparencia.
CO2 footprint data from 2016 will be shared with suppliers to create a dialogue with our suppliers.
Los datos correspondientes a la huella de CO2 de 2016 se compartirán con los proveedores para mantener un diálogo con ellos al respecto.
Prospects CO2 footprint data from 2016 will be shared with suppliers to create a dialogue with our suppliers.
Los datos correspondientes a la huella de CO2 de 2016 se compartirán con los proveedores para mantener un diálogo con ellos al respecto.
Cineclub proposes recovering the shared experience of watching films together in order to create a dialogue with and through cinema, sharing our perspectives.
Cineclub propone recuperar la experiencia compartida de ver películas para establecer un diálogo con y a través del cine poniendo nuestras miradas en común.
One aspect of this is reflected in the efforts to create a dialogue among civilizations by building bridges between cultures and communities.
Ejemplo de ello son las actividades organizadas para establecer un diálogo entre civilizaciones mediante el fomento de los vínculos entre culturas y comunidades.
The programme strives to create a dialogue between victims and citizens by organizing conferences in schools, local associations and prisons.
El programa tiene por fin facilitar el diálogo entre las víctimas y los ciudadanos mediante la organización de conferencias en las escuelas, las asociaciones locales y las prisiones.
The program involves IESE professors and experts from other fields who combine to create a dialogue from which everyone can learn.
En el plan del programa se encuentran profesores del IESE y expertos en otras áreas, que contribuyen a crear un diálogo en el que todos aprenden.
Palabra del día
la medianoche