creí que sí

Por un segundo, creí que sí.
For a second, I thought I did.
En ese momento creí que sí era el lugar donde hacerlo.
In that moment I thought it was the place I had to do it.
Le pedí que viniera aquí esta noche, pero... nunca creí que sí vendría.
I asked him to meet me here tonight, but... I never thought he would.
Por un momento, creí que sí.
I thought I had it there for a sec.
No lo sabía, creí que sí.
I didn't know. I thought he had.
Por un segundo creí que sí me reconocía pero no lo creí de verdad.
For a second I thought he recognized me, but I didn't really believe that.
Primero creí que sí.
At first I thought so.
Y creí que sí.
And I believed that I could.
Siempre creí que sí.
I always thought I did.
Solo creí que sí.
I just thought I did.
No, en principio no estaba cubierto, pero prácticamente creí que sí.
In theory I wasn't. In practice... I felt I was...
Yo creí que sí.
I thought I did.
En verdad creí que sí.
I really thought that I did. No.
Primero creí que sí.
I thought so at first.
Pensé que Lucía y Camilo se iban a casar por fin. - Yo también creí que sí.
I thought Lucia and Camilo were finally getting married. - I thought so too.
Creí que sí, pero imagino que no.
I thought I did, but I guess I did not.
Creí que sí, pero no.
I thought I did, but I don't.
Creí que sí, sí.
I thought I did, yeah.
Lo siento. Creí que sí.
Oh, well, I'm sorry.
Creí que si nos veíamos, debería ser aquí.
I thought if we met, it should be here.
Palabra del día
el muérdago