Capitalism is the cause; the system demands crackdowns against immigrants. | El capitalismo es la causa, y el sistema requiere redadas contra los inmigrantes. |
Strikes are permitted, but crackdowns on strikers limit such action. | Las huelgas están permitidas, pero las ofensivas contra los huelguistas limitan dichas acciones. |
There are so many crackdowns these days. | Hay demasiadas medidas de control estos días. |
This is the first time crackdowns have focused on political affiliation. | Es la primera vez que medidas tan duras se han centrado en afiliaciones políticas. |
There is evidence also of this Fifth Brigade being involved in pre-election crackdowns. | Hay pruebas también de que la Quinta Brigada ha participado en las brutalidades preelectorales. |
LGBT content has been a target of censorship crackdowns in recent years. | El contenido LGBT ha sido objeto de medidas drásticas de censura en los últimos años. |
That's because Netflix is both cunning and diligent in their VPN crackdowns. | Eso se debe a que Netflix es astuto y diligente en sus represiones de VPN. |
We see crackdowns on civil society. | Vemos que se toman medidas contra la sociedad civil. |
There's crackdowns on the press. | Hay ofensivas contra la prensa. |
At the same time, inspections and crackdowns were being carried out by the police. | Además, la policía lleva a cabo actividades de control y represión. |
Offline, intimidation, police crackdowns, breaches of privacy and political pressure are commonplace. | La intimidación, represión policial, violación de la privacidad y presión política son cosas comunes fuera de internet. |
Persecution and violent government crackdowns often radicalize opposition movements. | La persecución y las campañas violentas de los gobiernos suelen hacer que los movimientos de oposición se radicalicen. |
The latter led several crackdowns in the Rif, a mainly mountainous region of northern Morocco. | Este último lideró diversas medidas represivas en el Rif, una región principalmente montañosa en el norte de Marruecos. |
Persecution and violent government crackdowns often radicalize opposition movements. | La persecución y las campañas violentas de los gobiernos suelen hacer que los movimientos de oposición se radicalicen. |
But this appears to be the first time crackdowns have focused explicitly on political affiliation. | Pero parece que esta es la primera vez que medidas tan severas se centran expresamente en afiliaciones políticas. |
Yet street vendors often face municipal crackdowns, harassment, eviction, and seizure of goods. | Sin embargo, los vendedores ambulantes a menudo son victimas de la represión municipal, acoso, desalojos y confiscación de sus bienes. |
Previous elections have seen mass protests and harsh crackdowns, with many opposition leaders arrested and jailed. | En elecciones previas se han visto protestas en masa y duras represiones, con muchos líderes de la oposición arrestados y encarcelados. |
Meanwhile, several other countries carried out massive crackdowns, including Bahrain, Egypt, Ethiopia, the Philippines and Turkey. | Mientras tanto, varios países más, como Bahréin, Egipto, Etiopía, Filipinas y Turquía, llevaban a cabo campañas de represión masivas. |
Numerous monasteries and communities in the Tibetan plateau have been targeted with police crackdowns since the 2008 separatist protests. | Numerosos monasterios y comunidades en la altiplanicie tibetana han sido víctimas de ofensivas policíacas desde las protestas separatistas de 2008. |
Such crackdowns occur with disgusting regularity, regardless of what other nations say. | Estas maniobras represivas en contra de la libertad de expresión ocurren en Cuba con repulsiva regularidad, digan lo que digan otras naciones. |
