crackdowns
-las campañas
Plural de crackdown

crackdown

Popularity
500+ learners.
Capitalism is the cause; the system demands crackdowns against immigrants.
El capitalismo es la causa, y el sistema requiere redadas contra los inmigrantes.
Strikes are permitted, but crackdowns on strikers limit such action.
Las huelgas están permitidas, pero las ofensivas contra los huelguistas limitan dichas acciones.
There are so many crackdowns these days.
Hay demasiadas medidas de control estos días.
This is the first time crackdowns have focused on political affiliation.
Es la primera vez que medidas tan duras se han centrado en afiliaciones políticas.
There is evidence also of this Fifth Brigade being involved in pre-election crackdowns.
Hay pruebas también de que la Quinta Brigada ha participado en las brutalidades preelectorales.
LGBT content has been a target of censorship crackdowns in recent years.
El contenido LGBT ha sido objeto de medidas drásticas de censura en los últimos años.
That's because Netflix is both cunning and diligent in their VPN crackdowns.
Eso se debe a que Netflix es astuto y diligente en sus represiones de VPN.
We see crackdowns on civil society.
Vemos que se toman medidas contra la sociedad civil.
There's crackdowns on the press.
Hay ofensivas contra la prensa.
At the same time, inspections and crackdowns were being carried out by the police.
Además, la policía lleva a cabo actividades de control y represión.
Offline, intimidation, police crackdowns, breaches of privacy and political pressure are commonplace.
La intimidación, represión policial, violación de la privacidad y presión política son cosas comunes fuera de internet.
Persecution and violent government crackdowns often radicalize opposition movements.
La persecución y las campañas violentas de los gobiernos suelen hacer que los movimientos de oposición se radicalicen.
The latter led several crackdowns in the Rif, a mainly mountainous region of northern Morocco.
Este último lideró diversas medidas represivas en el Rif, una región principalmente montañosa en el norte de Marruecos.
Persecution and violent government crackdowns often radicalize opposition movements.
La persecución y las campañas violentas de los gobiernos suelen hacer que los movimientos de oposición se radicalicen.
But this appears to be the first time crackdowns have focused explicitly on political affiliation.
Pero parece que esta es la primera vez que medidas tan severas se centran expresamente en afiliaciones políticas.
Yet street vendors often face municipal crackdowns, harassment, eviction, and seizure of goods.
Sin embargo, los vendedores ambulantes a menudo son victimas de la represión municipal, acoso, desalojos y confiscación de sus bienes.
Previous elections have seen mass protests and harsh crackdowns, with many opposition leaders arrested and jailed.
En elecciones previas se han visto protestas en masa y duras represiones, con muchos líderes de la oposición arrestados y encarcelados.
Meanwhile, several other countries carried out massive crackdowns, including Bahrain, Egypt, Ethiopia, the Philippines and Turkey.
Mientras tanto, varios países más, como Bahréin, Egipto, Etiopía, Filipinas y Turquía, llevaban a cabo campañas de represión masivas.
Numerous monasteries and communities in the Tibetan plateau have been targeted with police crackdowns since the 2008 separatist protests.
Numerosos monasterios y comunidades en la altiplanicie tibetana han sido víctimas de ofensivas policíacas desde las protestas separatistas de 2008.
Such crackdowns occur with disgusting regularity, regardless of what other nations say.
Estas maniobras represivas en contra de la libertad de expresión ocurren en Cuba con repulsiva regularidad, digan lo que digan otras naciones.
Palabra del día
la miel