crème de la crème

La crème de la crème de la paraíso en Costa Rica!
The crème de la crème of paradise in Costa Rica!
Mansion - La crème de la crème del paraíso en Costa Rica!
Mansion - The crème de la crème of paradise in Costa Rica!
Costa Rica Mansion - La crème de la crème del paraíso en Costa Rica!
Costa Rica Mansion - The crème de la crème of paradise in Costa Rica!
Estos apartamentos únicos son gemas reales y la crème de la crème de alojamiento turístico de lujo.
These unique apartments are real gems and la crème de la crème of luxury tourist accommodations.
¿Busca'la crème de la crème' del mundo inmobiliario para disfrutar del estilo de vida más exclusivo?
Looking for 'la crème de la crème' of the property world to enjoy the most exclusive lifestyle?
¿Cómo asegurar su eficiencia y éxito, y su estatus como la auténtica "crème de la crème" de Europa?
How do we ensure its efficiency and success, and its status as the genuine crème de la crème of Europe?
La lista de invitados de este foro se considera la crème de la crème de las ciencias y la política.
The forum's guest list includes the crème de la crème from the worlds of science and politics.
En Spain-Grancanaria le presentamos una selección con la crème de la crème de los hoteles, para su deleite y satisfacción.
Here at Spain-Grancanaria we present a selection of only the crème de la crème of hotels for your delight and pleasure.
Por lo tanto, Estamos hablando de la crème de la crème de los bolos que me enseñaron a jugar a los bolos.
So, we are talking about the best of the best of bowling who taught me to play bowling.
Aquí es donde se guarda la crème de la crème de la colección, como por ejemplo los candelabros de Henry Van de Velde.
This is where the créme de la crème of the collection is kept, such as the Henry Van de Velde candlesticks.
Ahora llegamos a la crème de la crème de los dispositivos para la limpieza del material fotográfico, la serie KineStat KSE de Kinetronics.
Now we come to the crème de la crème of the film cleaning devices that is the KineStat KSE-series of Kinetronics.
Francia, España y Canadá son algunos de los países que hay que recorrer para probar la crème de la crème de estos productos milenarios.
France, Spain and Canada are some of the countries to be visited to taste the crème de la crème of these centuries-old products.
Liz Taylor Perfumes han grabado una posición eminente del mundo perfume normalmente reservada a la crème de la crème de fragancias high-end.
Liz Taylor Perfumes have etched themselves an eminent position in the perfume world which is normally reserved for the crme de la crme of high-end fragrances.
Empezamos a ir a casa de Paloma Chamorro y Las Costus y a conocer a la crème de la crème de la movida.
We started going to Paloma Chamorro 's house and Las Costus and to meet la creme de la creme of the Movida.
La crème de la crème en el barrio es La Lonja, el espectacular edificio del siglo XV, después del cual el distrito toma su nombre.
La crème de la crème in the neighborhood is La Lonja itself, the spectacular building of the fifteenth century after which the district takes its name.
Después de haber escrutado los 5 continentes y hasta 47 países, los editores de Condé Nast Traveler nos revelan la crème de la crème de los hoteles.
After sifting through all the continents and 47 countries, the editors of Condé Nast Traveler have unearthed the golden nugget of hotels.
Es más, Mel es un hombre muy agradable al que vale la pena conocer con quien puedes hablar de todo, ¡la crème de la crème!
On top of that, Mel is a very nice man who is worth meeting and who you can talk about anything at all with, the crème de la crème!
Allí coronamos a la crème de la crème de nuestros jugadores, otorgamos puntos en función de las clasificaciones y ¡premiamos a los mejores clasificados con numerosos Twists!
There we crown the best of the best and award points depending on the ranking topics as well as shower the top players with Twists!
Desde el verano de 1992, actúa la crème de la crème de la escena de entretenimiento en el escenario de la tienda, en la que caben hasta 250 espectadores.
Ever since the summer of 1992, the crème de la crème in entertainment circles takes to the stage here, playing to a 250-strong audience.
Únicamente trabajamos con la crème de la crème de los equipos de producción de vídeos, estudios de grabación y otros socios internacionales que viven y respiran en el contenido audiovisual.
We only work with the crème de la crème of video production crews, recording studios and other partners worldwide who live and breathe audiovisual content. Expertise and quality.
Palabra del día
el tejón