- Ejemplos
Interpretaciones de la cooperación Sur-Sur: ¿cambios estructurales o dinámicas coyunturales? | Interpretations of South-South cooperation: structural changes or circumstantial dynamics? |
Resumen de indicadores coyunturales de industria, energía y turismo. | Summary of economic indicators for industry, energy and tourism. |
La inflación, los problemas coyunturales y económicos ya están trayendo problemas. | Inflation, cyclical and economic problems are already bringing problems. |
Objetivo: obtención de indicadores coyunturales sobre la ocupación en albergues. | Objective: collection of short-term indicators on youth hostels occupation. |
Fueron circunstancias diferentes, en situaciones coyunturales que ya hoy no existen. | They were different circumstances, passing situations that no longer exist. |
No debemos ignorar los límites estructurales, pero podríamos buscar posibilidades coyunturales. | We should not ignore the structural limits, but we could pursue conjunctural possibilities. |
Hay que distinguir entre crisis coyunturales y estructurales. | You have to distinguish between economic crises and structural crises. |
Ayudas a empresas viables con dificultades coyunturales Cnj. | Grants to viable businesses with current difficulties Cnj. |
Las pequeñas medidas coyunturales previstas por la Comisión no serán suficientes. | The minor economic measures envisaged by the Commission will not be enough. |
En respuesta, el Gobierno introdujo algunas reformas coyunturales subordinadas al poder político. | In response, the government introduced some provisional reforms subordinate to political power. |
Desde la X UNCTAD, se habían producido cambios coyunturales, tanto positivos como negativos. | Since UNCTAD X, conjunctural changes had occurred, both positive and negative. |
Por supuesto, podría utilizarlo para fines parciales y coyunturales. | Of course, it could utilize him for its partial and temporary aims. |
Con ese fin introdujo varias medidas coyunturales. | With that goal it introduced several contingency measures. |
Se ha tenido que aplazar por razones coyunturales y también de fondo. | It has been delayed for both logistical and substantive reasons. |
Nosotros no propusimos cuestiones coyunturales, discusiones fuera de la tendencia y la moda hecha. | We proposed not conjunctural issues, discussions out of trend and fashion made. |
Los ajustes estacionales forman parte esencial de la compilación de estadísticas coyunturales. | Seasonal adjustment is an essential part of the compilation of short-term statistics. |
Resultados de operaciones estadísticas coyunturales y estructurales. | Results from short-term and structural statistical operations. |
Pero en la esfera real existen grandes diferencias en los desarrollos económicos y coyunturales. | But in reality, there are big differences in economic and conjunctural developments. |
Esto es característico de las estadísticas coyunturales, como las de carácter mensual o trimestral. | This is characteristic of short-term statistics, such as the monthly or quarterly statistics. |
No obstante, representa internamente un conjunto muy flexible de ideas que son esencialmente muy coyunturales. | Nonetheless, it represents internally a very flexible set of ideas which are essentially very conjunctural. |
