countryside
There is a country-side view, with a quiet and peaceful atmosphere. | Hay un país-la vista lateral, con una atmósfera tranquila y pacífica. |
All the guestrooms have a country-side view and all are equipped with TVs. | Todas las habitaciones tienen vistas a la zona rural y están equipadas con televisores. |
The City eats up the country-side. | La ciudad come encima del campo. |
We sold them exclusively in The Missing Link and they were made in Iceland, on the country-side. | Hemos vendido exclusivamente en The Missing Link y fueron realizados en Islandia, país en el lado. |
Yet its loveliness abides, and still upon the country-side a humble charm survives the degradation of ages. | Con todo su loveliness habita, y todavía sobre el campo un encanto humilde sobrevive la degradación de edades. |
Thriller 5 friends get together in a country-side house, far from everything. | Thriller Durante un fin de semana, cinco amigos se reúnen en una casa de campo, lejos de todo. |
The HMC organizes 2-3 exhibitions a year for residents, in Budapest and in the country-side. | La HMC organiza entre 2 y 3 exposiciones al año para los residentes en Budapest y en provincias. |
This was the stronghold of the country-side; the last refuge of its people in a pirate raid. | Ésta era la plaza fuerte del campo; el refugio pasado de su gente en una incursión del pirata. |
Located in the country-side town of Warder, this family-run hotel is next to the scenic Lake Wardersee. | Situado en el pueblo rural de Warder, este hotel de gestión familiar se halla junto al pintoresco lago Wardersee. |
Villa Adele is a small hotel that looks like a country house on the country-side. | Villa Adele es un pequeño hotel que recuerda una villa de campaña: todas sus habitaciones se asoman en la naturaleza. |
The Olomouc Region has decided to introduce to the foreign partners the services related to an active program of leisure time in the country-side. | La Región de Olomouc decidió presentar a los socios extranjeros los servicios relacionados con un activo programa de tiempo libre en el campo. |
They can be used as power and illumination in hotels, factories, mines, country-side, maintain areas, enterprises, government institutions, schools or specialized households. | Se pueden usar como energía e iluminación en hoteles, fábricas, minas, áreas rurales, áreas de mantenimiento, empresas, instituciones gubernamentales, escuelas u hogares especializados. |
Full Description: This Spanish Colonial style home is the perfect location to enjoy the quiet country-side in an exclusive gated residential estate. | Descripcion: Esta casa de estilo colonial espanol es el lugar perfecto para disfrutar de la tranquilidad del país parte en una exclusiva urbanizacion cerrada. |
This makes it easily possible to visit the Eternal City during the day, while resting comfortably, during the cool and quiet nights of the country-side. | Esto hace que sea fácilmente posible visitar la Ciudad Eterna durante el día, mientras descansa cómodamente, durante las noches frías y tranquilas del lado del país. |
Located near the Swiss border, the hotel features a privileged location among the peace and quiet of the beautiful, mountainous country-side. | Este hotel goza de una ubicación privilegiada, cerca de la frontera suiza, en un entorno de paz y tranquilidad, en una zona de montaña. |
Distance to the beach only 800 meters and from the roof terrace you have country-side and panoramic views to the village and Mediterranean sea in front. | Distancia a la playa a solo 800 metros y desde la azotea tiene vistas al campo y vistas panorámicas al pueblo y el mar Mediterráneo en frente. |
We must start out by saying that the gaucho was, and still is, a hard working man from the country-side that is characterized by his vast knowledge of rural life. | Debemos empezar diciendo que el gaucho era, y aun es, aquella persona trabajadora de campo que se caracteriza por su vasta experiencia en la vida rural. |
In many cases, men and women in the country-side base their crops and other production strategies on local knowledge systems, which have been developed after years of observation and experience. | En varios casos se evidencia que los hombres y mujeres del campo basan sus cultivos y otras decisiones de producción en los sistemas de conocimiento local, desarrollado durante años de observaciones y experiencias. |
Agustín Gamarra 205 Hours: Unknown Price: Unknown If you are travelling with your family through Bagua Grande don't miss the experience country-side experience of this restaurant which is also a club. | Agustín Gamarra 205 Horario: n/d Precio: n/d Si viajas en familia por la ciudad de Bagua Grande no puedes perderte la experiencia campestre de este lugar que funciona como restaurante y club recreacional. |
It is asking much of a wealthy man to come down and bury himself in a place of this kind, but I need not tell you that it means a very great deal to the country-side. | Es mucho pedir que un hombre acaudalado venga a enterrarse en un sitio como éste, pero no hace falta que le diga cuánto significa para toda la zona. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!