counsellor

I've been thinking the station could use a good counsellor.
He estado pensando que la estación podría utilizar un buen consejero.
Without an executor even a good counsellor cannot do anything.
Sin un ejecutor, aún un buen consejero no puede hacer nada.
Do you remember what our counsellor said about communication?
¿Recuerdas lo que dijo nuestro consejero acerca de la comunicación?
This counsellor on TV, she works for the Chief Minister.
Esa concejal en la televisión, trabaja para el Ministro Principal.
Anxiety has never been a good counsellor in times of crisis.
Miedo nunca ha sido un buen consejero en tiempos de crisis.
The counsellor kept coming, and the couple decided to stay together.
El consejero siguió viniendo y la pareja decidió permanecer junta.
That's very flattering. Dr Bernard Schenkman, our new marriage counsellor.
Eso es muy halagador. El Dr. Bernard Schenkman, nuestro nuevo consejero matrimonial.
The line is operated by a supervisor/counsellor and eight active listeners.
Esta línea cuenta con un supervisor/consejero y ocho oyentes activos.
Listen, counsellor, you don't understand the gravity of this.
Escuche, abogado, ud no entiende la gravedad de esto.
The role of the counsellor is to affirm hope through listening.
El papel del consejero es afirmar la esperanza al escuchar.
Who has been your counsellor in this movement?
¿Quién ha sido su consejero en este movimiento?
Our counsellor totally agrees with me, by the way.
Nuestro consejero está totalmente de acuerdo conmigo, por cierto.
And if you'd like to talk to us, or a counsellor even...
Y si quieres hablar con nosotros, o incluso un terapeuta...
In any case, haste always makes for a bad counsellor.
En cualquier caso, la prisa es siempre mala consejera.
Would you like to talk to a counsellor or other leader?
¿Le gustaría hablar con un asesor u otro líder?
A counsellor assisted every witness before, during and after the hearing.
Un abogado asistía a cada testigo antes, durante y después de la audiencia.
Do you have any other questions for me, counsellor?
¿Tiene alguna otra pregunta para mí, letrado?
And isolation is always a bad counsellor.
Y el aislamiento siempre es un mal consejero.
From 1999 to 2005 he was a general counsellor.
De 1999 al 2005 ha sido consejero general.
This sounds very difficult for you, but... I'm not a marriage counsellor.
Eso suena muy difícil para ti, pero... no soy consejero matrimonial.
Palabra del día
la uva