could you wait

I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
Sé que has estado esperando harto tiempo pero, ¿podrías tan sólo esperar un poco más?
Could you wait one moment, please?
¿Esperaría un minuto, por favor?
Adam, could you wait here a second while I talk with David?
Adam, ¿podrías esperar aquí un segundo mientras hablo con David?
Sweetie, could you wait in the car a minute?
Cielo, ¿puedes esperar en el coche un momento?
Hey, flutes, just once, could you wait for my cue?
Eh, flautas, solo por una vez, ¿podríais esperar a mi señal?
Oh, doc, could you wait till I leave?
Oh, doc, ¿podrías esperar hasta que me valla?
Bud, could you wait for me in the car?
Bud, ¿podrías esperarme en el auto? No.
Arnold, could you wait in the living room For just a second?
Arnold, ¿puedes esperar en la sala un minuto?
Esteban, could you wait in the car please, darling.
Esteban, ¿podrías esperar en el coche por favor, cariño?
Excuse me, could you wait here for just one moment, Ms. Kwon?
Perdone, ¿podría esperar un momento, Sra. Kwon?
Excuse us, could you wait another day?
Discúlpenos, ¿podría esperar otro día?
Ephraim, could you wait a minute?
Ephraim, ¿puedes esperar un minuto?
I'm in a meeting now, so could you wait for a moment?
Ahora mismo estoy reunido, ¿te importaría esperarme un momento?
My gosh how could you wait for a week?
Dios mío. ¿Cómo pudo esperar una semana?
Uh, actually, could you wait just a second?
De hecho, ¿puedes esperar un momento?
Hey, Brooke, could you wait outside for a minute?
Hey, Brooke, podrías esperar afuera un minuto?
I'm sorry... could you wait here for a little while?
Perdona, pero ¿podrías esperar un segundo aquí?
But could you wait until I'm gone?
¿Pero podrías esperar a que me vaya?
Excuse me, could you wait, please?
Disculpe, ¿puede esperar, por favor?
Soninha, could you wait a second?
Soninha, ¿puedes esperar un poco?
Palabra del día
el cuervo