cotizante
- Ejemplos
Estos derechos son también extensibles a los miembros de la familia inmediata de un cotizante. | These rights are also extended to members of an insurer's immediate family. |
El criterio para la asignación del volumen de negocio se basa en la residencia del partícipe cotizante. | The criterion for allocation of the turnover follows the residence of the contributing member. |
En aquel entonces, además de ser combatiente vos tenías un seguro porque eras un obrero o un profesional activo y cotizante. | In those days, as well as being a combatant you had insurance because you were an active contributing worker or professional. |
Estos procesos desempeñan un papel fundamental en la promoción del cumplimiento del cotizante y en la obtención de los pagos necesarios para garantizar la sostenibilidad del sistema. | These processes play a fundamental role in promoting contributor compliance and obtaining the payments necessary to the system's sustainability. |
El Seguro Social otorga pensiones de vejez, al asegurado cotizante, al haber cumplido 60 ños los hombres y 55 las mujeres y cuente con un tiempo de cotización de 25 años o más. | ISSS provides insured persons with an old-age pension at age 60 for men and age 55 for women when the period of contributions is 25 years or longer. |
Por ejemplo, ¿hasta qué punto la institución rastreará las cotizaciones pagadas que no figuran en la cuenta de un cotizante y cuál es la responsabilidad de este en el mantenimiento correcto de sus registros? | For example, how far will the institution go to trace contributions paid which are not on a contributor's account, and what are that contributor's personal responsibilities for maintaining their records accurately? |
Si este proceso es defectuoso, y las cotizaciones no se registran como es debido en la cuenta individual del cotizante, la confianza en el sistema de seguridad social en general se verá menoscabada (directriz 12). | If this process is not robust, and contributions are not accurately reflected on contributors' individual records, confidence in the overall social security system will be undermined (guideline 12); |
Si este proceso es defectuoso, y las cotizaciones no se inscriben como es debido en la cuenta individual del cotizante, la confianza en el sistema de seguridad social en general se verá menoscabada; | If this process is not robust, and contributions are not accurately reflected on contributors' individual records, confidence in the overall social security system will be undermined; |
Cada categoría de usuario es una categoría de cotizante, puesto que se trata de usuarios activos que tienen ingresos y pueden pagar la cotización (por ejemplo trabajadores, jubilados, agricultores, etc.). | Every category of insurance users is a category of contributors, since these are active insurance users having income sources and being capable of paying the contributions (for example, employed insurance users, retired insurance users, farmer insurance users, etc.). |
Los certificados de traspaso fueron extendidos por el ISSS o por el INPEP, dependiendo de la institución con quien haya efectuado la última cotización, y tomarán como base para su emisión el historial laboral de la población ex cotizante. | These certificates were issued either by ISSS or by INPEP, depending on the institution to which the last contribution was made; the employment history of the former contributors was taken as the basis for the issuance of the certificates. |
La afiliada es la población asegurada, que está compuesta por población cotizante y no cotizante (miembros de la familia campesina). | The members are the insured population, composed of contributors and non-contributors (members of the rural worker group). |
Al tratarse de un programa de tipo contributivo basado en la remuneración, la admisibilidad para recibir las prestaciones del Sistema de Pensiones dependen fundamentalmente de la medida en que el cotizante haya participado en el mercado laboral. | As a contributory, earnings-related program, entitlement to benefits under the CPP is largely determined by the extent of a contributor's labour market attachment. |
Con vigencia indefinida y entrada en vigor el 01/01/2016, se ha aprobado un complemento que beneficiará las pensiones de las mujeres que hayan tenido hijos, como reconocimiento por su contribución al incremento de población cotizante. | With indefinite validity and starting on 01/01/2016, it has been approved a complement that will be a benefit to the pensions of women who have had children, as an acknowledgment of their contribution for increasing the population. |
La compañía Microsoft, fundada en 1975 y cotizante en el NASDAQ con las siglas MSFT, es el líder mundial de software, servicios y soluciones que permiten al gran público y a los profesionales exprimir todo su potencial gracias a la tecnología informática. | Founded in 1975, Microsoft (on the NASDAQ as MSFT) is a world leader in computer programming, services and solutions allowing everyone to reach their full potential digitally. |
La tolerancia del riesgo deberá incluir una consideración de la probable correlación entre el bienestar financiero del último patrocinador (el gobierno/el cotizante) y los eventos que pueden producir una caída en los activos de la institución de seguridad social. | Risk tolerance should include consideration of the likely correlation between the financial well-being of the ultimate sponsor (the government/taxpayer) and the events which may cause a downturn in the assets of the social security institution. |
