cotejar

Popularity
1,000+ learners.
Toda la información disponible debiera cotejarse y evaluarse (véase el párrafo 35 supra).
All available information should be collated and assessed (see paragraph 35 above).
Estos datos pueden cotejarse más tarde con otros.
This data can later be matched with other.
Las medidas individuales deben cotejarse con las Comunicaciones pertinentes de la Comisión.
The individual measures should be tested against the relevant Communications of the Commission.
Nuestra legislación debería cotejarse con las leyes económicas de la oferta y la demanda.
Our laws should be reconciled with the economic laws of supply and demand.
Las remesas no pueden cotejarse con los pagos en efectivo hasta que no son registradas en el sistema Lawson (es decir de dos a seis semanas más tarde).
Remittances cannot be matched with the cash payments before being accounted for in Lawson (i.e., from two to six weeks later).
Incluso los documentos cortos tienen que cotejarse, revisarse ortotipográficamente, etc. para garantizar un buen nivel de calidad, que es lo que nosotros queremos ofrecer a nuestros clientes.
Even short documents need editing, proofreading etc. to ensure a good level of quality which is what we want to offer to our clients.
Pero para ello se requieren estudios e investigaciones especiales, las estadísticas deben cotejarse por categorías y, como usted ha dicho, señora Comisaria, se necesitan indicadores.
However, for this special studies and research are needed, statistics need to be collated by category and, as you mentioned Commissioner, indicators are needed.
Esos actos unilaterales deben cotejarse con el derecho internacional a fin de verificar su validez en el plano internacional antes de que produzcan efecto alguno en ese nivel.
Such unilateral acts should be tested against international law to ascertain their validity at the international level before they produced any effects at that level.
Una empresa llamada Nieto no se incluyó en el relevamiento en el momento de la verificación porque la información que facilitó no pudo cotejarse con la correspondiente documentación.
A company called Nieto was removed from the survey upon verification because the information it provided could not be correlated with the supporting documentation.
Un participante sugirió que se añadiera una columna de resultados para que las medidas concretas pudieran cotejarse con los objetivos y asegurar el cumplimiento de esas medidas.
One participant suggested an additional column on outputs so that the concrete measures could be matched to the objectives and to ensure that those measures were being fulfilled.
Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto legal.
Translations are provided as an accommodation only, and should be cross-referenced with the source-language text, which is the only version of the text intended to have legal effect.
Se recabará del solicitante o cliente el Registro Federal de Contribuyentes y copia de la Cédula de Identificación Fiscal, la cual deberá cotejarse contra la original.
The applicant or customer will be asked to supply the Federal Taxpayers Registration No. and a copy of the Tax Identification No., which must be compared against the original.
Dicho precio de importación cif debe cotejarse con los precios representativos del producto de que se trate en el mercado mundial o en el mercado de importación comunitario.
The cif import price has to be checked against the representative prices for the product concerned on the world market or on the Community import market for that product.
En primer lugar, no pudo determinarse la procedencia del capital de la empresa incorporada en 2001, y las cuentas que demostraban la importación de capital no pudieron cotejarse (primer criterio).
Firstly, the source of the capital of the company incorporated in 2001 could not be established and the accounts demonstrating the capital import could not be reconciled (criterion one).
La MAAR de cada objetivo potencial debería cotejarse con una matriz general en la que figuren las situaciones de amenaza similares y las medidas de protección normales y reconocidas para obtener la máxima eficacia.
The TRAM for every potential target should be col-lated into one master matrix of similar threat scenarios and com- mon security measures identified to give the maximum benefit.
A fin de cumplir con las restricciones existentes en cuanto a plazos y pagos —por ejemplo, de empresas y personas incluidas en distintas listas estatales—, puede cotejarse la lista correspondiente.
In order to comply with existing supply and payment restrictions - for example on companies and persons listed on various government lists - a comparison can be made against this list.
Por lo que se refiere a Siremar y Caremar, el aumento de los costes de explotación debe cotejarse con el aumento paralelo de los ingresos derivados de la explotación de las líneas que operan las dos sociedades.
As regards Siremar and Caremar, the rise in operating costs has been paralleled by an increase in revenue from the routes operated by the two companies.
En aquellos casos en que sea factible, se recabará del cliente copia de la constancia expedida por la Secretaría de Gobernación en la cual consta la CURP y deberá cotejarse contra su original.
Where feasible, the customer will be asked to provide a copy of the record issued by the Ministry of the Interior containing the CURP, which must be compared against the original.
Varios Estados observaron que era necesario instituir un proceso de verificación con respecto a la información de las organizaciones no gubernamentales y que esa información debería cotejarse conforme al procedimiento del Examen Periódico Universal.
A number of States noted that there was a need to institute a process of verification in respect of NGO information and that that information should be cross-checked, along the lines of the universal periodic review procedure.
Cuando la presentación o clasificación de alguno de los datos que componen los estados financieros resulte modificada, los importes correspondientes del ejercicio anterior deberán presentarse de modo tal que puedan cotejarse y reclasificarse;
Where the presentation or the classification of one of the components of the financial statements is changed, the corresponding amounts for the previous year shall be made comparable and reclassified;
Palabra del día
brillante