cotejar
En el párrafo 410, la Junta recomendó que la UNOPS cotejara y vigilara progresivamente y cada año todos los gastos de proyectos contra los respectivos presupuestos. | In paragraph 410, the Board recommended that UNOPS collate and track all project expenditure against budgets on a cumulative and annual basis. |
Al cabo de la segunda lectura, el Comité estableció un grupo de trabajo para que cotejara las versiones española, francesa e inglesa del proyecto de observación general. | Upon conclusion of the second reading of the draft general comment, the Committee established a working group to check the consistency of the English, French and Spanish language versions of the draft. |
La EFSA cotejará estas observaciones y las remitirá a la Comisión. | The Authority shall collate and forward the comments to the Commission. |
En ningún caso Google cotejará tus datos con otros datos recopilados por Google. | Under no circumstances will Google match your data with other data collected by Google. |
Google no cotejará su dirección IP con ningún otro dato en posesión de Google. | Google will not associate your IP address with any other data held by Google. |
Lo cotejará con las comunicaciones. | He would check it against the communications. |
Google no cotejará su dirección IP con ningún otro dato que obre en su poder. | Google will not cross-reference your IP address with any other data held by Google. |
Se enviarán dichas observaciones a la Autoridad, que las cotejará y las enviará a la Comisión. | Such comments shall be sent to the Authority, which shall collate them and forward them to the Commission. |
Posteriormente, esa lista se cotejará con la lista de términos más utilizados en los documentos oficiales y resoluciones. | The list will, at a later stage, be checked against the list of terms commonly used in official documents and resolutions. |
La dirección IP transmitida por su explorador conectado a Google Analytics no se cotejará con otra información que Google posea. | The IP address transmitted by your browser in connection with Google Analytics will not be collated with other data held by Google. |
(La inclinación inicial descendente de la línea de corte del haz de cruce se cotejará con los requisitos del punto 6.2.5). | (The initial downward inclination of the cut-off of the passing beam shall be checked against the requirements of paragraph 6.2.5). |
El operador cotejará la información que figura en la etiqueta mencionada en el punto 7 con la información de los documentos de acompañamiento. | The operator shall crosscheck the information on the label referred to in point 7 with the information on the accompanying documents. |
El operador cotejará la información que figura en la etiqueta mencionada en el artículo 31 con la información de los documentos de acompañamiento. | The operator shall crosscheck the information on the label referred to in Article 31 with the information on the accompanying documents. |
Dichas observaciones se comunicarán a la Autoridad, que las cotejará y las enviará, junto con las suyas propias, a la Comisión. | Such comments shall be communicated to the Authority, which shall collate and forward those comments, including its own comments, to the Commission. |
Estas observaciones se comunicarán en un plazo de dos meses a la Autoridad, que las cotejará y las enviará, incluidas las suyas propias, a la Comisión. | Such comments shall be communicated to the Authority within 2 months, which shall collate and forward those comments, including its own, to the Commission. |
Además, se emprenderá la recopilación activa de datos de otras fuentes, se la cotejará con los datos suministrados por las Partes para evitar la duplicación y validar los datos reunidos. | Additionally, active data collection from other sources will be undertaken and cross-checked with the data from Parties to avoid duplication and to validate data collected. |
Por ejemplo: si una regla local coincide con un dispositivo determinado, este no se cotejará con ninguna regla del servidor XenMobile ni con la regla del acceso predeterminado. | For example, if a local rule matches a given device, the device will not be evaluated against any of the XenMobile server rules or the default access rule. |
Por ejemplo: si una regla local coincide con un dispositivo determinado, este no se cotejará con ninguna regla del servidor Endpoint Management ni con la regla del acceso predeterminado. | For example, if a local rule matches a given device, the device will not be evaluated against any of the Endpoint Management server rules or the default access rule. |
La autoridad competente cotejará la licencia de mantenimiento de aeronaves del titular con los registros en su poder y verificará cualquier posible medida pendiente de revocación, suspensión o cambio con arreglo al punto 66.B.500. | The competent authority shall compare the holder's aircraft maintenance licence with the competent authority records and verify any pending revocation, suspension or change action pursuant to point 66.B.500. |
La autoridad competente cotejará la licencia de mantenimiento de aeronaves del titular con los registros en su poder y verificará cualquier posible medida pendiente de revocación, suspensión o cambio con arreglo al punto 66.B.500. | The competent authority shall compare the holder’s aircraft maintenance licence with the competent authority records and verify any pending revocation, suspension or change action pursuant to point 66.B.500. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!