cotejan
cotejar
Las licencias se cotejan con las listas de las autoridades. | Licenses will be cross-referenced against the authorities' lists. |
Todas las solicitudes hechas en el extranjero se cotejan con esta lista de exclusión. | All applications made abroad are checked against this stop-list. |
Los evaluadores cotejan las experiencias de todos los asociados participantes, incluidos los niños. | The evaluators are collating the experiences of all the partners involved, including the children. |
Se cotejan todos los procesos que tengan un usuario o grupo incluido como una propiedad. | All processes that have an included user or group as a property are matched. |
No se cotejan todos los procesos que tengan un usuario o grupo excluido como una propiedad. | All processes that have an excluded user or group as a property are not matched. |
En caso de existir datos de pasaportes anteriores, éstos se cotejan con registros anteriores. | Details of previous passports, if any, are also checked against previous records. |
Los funcionarios de inmigración cotejan el nombre de todas las personas que entran en el país con los de la lista. | Immigration officers check the names of all persons entering the country against the List. |
De esta forma, se cotejan todos los procesos creados mediante la cuenta de usuario o por cualquier miembro del grupo. | Any processes that are created by the user account or any member of the group are then matched. |
Esencial para ello es una profunda reflexión sobre los valores y normas con los que se cotejan las nuevas técnicas. | An essential part of this is a thorough deliberation of the values and standards against which new techniques are tested. |
Por ejemplo, si se especifica el grupo Users, se cotejan todos los procesos creados por los usuarios del grupo Users. | For example, if you specify the Users group, all processes created by users in the Users group are matched. |
Se describen los pacientes por año y nacionalidad, y se cotejan con los casos declarados a la Dirección General de Salud Pública (DGSP). | Cases were described by year and nationality and were compared with those reported to the Department of Public Health. |
Comparan y cotejan, y después analizan los motivos que se ocultan detrás de los diversos puntos de vista con que se encuentran a diario. | They compare and contrast and then analyze the motives behind the different points of view encountered in their daily lives. |
En los puestos fronterizos, los datos de todos los ciudadanos que cruzan la frontera se cotejan minuciosamente con la base de datos de personas buscadas. | The details of all citizens crossing the border at the checkpoints are carefully checked against wanted person databases. |
Además, se cotejan los códigos de homologación con las planillas del ENARGAS, se realiza la prueba hidráulica y se procede a pintarlo, secarlo y envolverlo. | In addition, codes are matched with ENARGAS spreadsheets, then occur the hydraulic test and proceeded to paint, drying and wrapping. |
Pero si se cotejan estos datos con los demás, en esencia estás haciendo el papel de un agente del FBI, al ponerlos todos juntos. | But if you can cross-reference this with the other data, then you're basically replaying the roll of the FBI agent and putting it all together. |
Además, las solicitudes se cotejan con una lista de suspensión computadorizada que incluye a personas que poseen otras nacionalidades o contra las que se han dictado medidas judiciales. | Additionally, applications are checked against a computer-stored stop list consisting of persons holding other citizenships or having court warrants against them. |
La información correspondiente a los solicitantes de asilo también se cotejan con listas de personas u organizaciones procesadas criminalmente, obtenidas del ACNUR o de otras organizaciones internacionales. | The details of asylum seekers are also checked against lists of indicted persons or organisations obtained from the UNHCR or other international organisations. |
Los valores se cotejan, en términos de correspondencia e integridad, con los datos almacenados de los que se disponga, como, por ejemplo, con los de los fabricantes. | Values obtained are compared to stored data, for example that of manufacturers, to establish the system and integrity. |
En este tono, se usa una muestra de Tabla de Ondas para reproducir sonidos de coros y se cotejan con sonidos de campanas del generador de tonos FM. | In this tune, a WaveTable sample is used to reproduce choir sounds, and they were matched with the bell sounds of FM tone generator. |
El nombre de la máquina del cliente y su dirección IP se cotejan con el campo site de cada entrada en el orden en el que aparecen en el fichero. | The client's hostname and IP address are checked against the site field of each entry in the order in which they appear in the file. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!