costs more

Popularity
500+ learners.
The West must make him feel these costs more sharply.
Occidente tiene que hacerle sentir estos costes de forma más aguda.
These developments make manufacturing costs more important than ever.
Estos desarrollos hacen que los costes de producción sean más importantes que nunca.
Because if it costs more two euros is too much.
Porque si cuesta más de dos euros es demasiado.
Here's Kylie Minogue wearing one that costs more than $1300.
Aquí está Kylie Minogue lleva uno cuesta más de $1300.
Because the cool jewelry costs more than a new car.
Porque la joyería coqueta cuesta más que un auto nuevo.
This thing costs more than you make in a month.
Esto cuesta más de lo que ganas en un mes.
To even get in the arena costs more than $800.
Para conseguir incluso en la arena cuesta más de $ 800.
Okay, I think your sweater costs more than my rent.
Bueno, creo que tu jersey vale más que mi alquiler.
Okay, I think your sweater costs more than my rent.
Vale, creo que tu jersey vale más que mi alquiler.
But it costs more the first time you get pregnant, Dre.
Pero cuesta más la primera vez que te quedas embarazada, Dre.
That shirt costs more than this house, doesn't it?
Esa camisa cuesta más que esta casa, ¿no es así?
Each time it costs more to believe in eternal love.
Cada vez cuesta más creer en el amor eterno.
And her lawyer costs more than she could ever afford.
Y su abogado cuesta más de lo que puede pagar.
Because the cool jewelry costs more than a new car.
Porque esas lindas joyas cuestan más que un auto nuevo.
Every time something gets moved, it costs more money.
Cada vez que algo se movía, que cuesta más dinero.
When you're rich, it costs more money to stay rich.
Cuando eres rico, cuesta más dinero mantenerte rico.
We lead a different life out there, and it costs more money.
Llevamos una vida diferente ahí fuera, y cuesta más dinero.
It costs more than you'll earn in your life.
Cuesta más de lo que ganarás en tu vida.
A pair of shoes costs more than 1,500 pounds.
Un par de zapatos valen más de 1.500 libras.
Careful with that, it costs more than your worth.
Cuidado con eso, cuesta más de lo que tú vales.
Palabra del día
hervir