Aparte de las áreas costeñas, el país es en mayoría montañoso. | Except for the coastal areas, Guatemala is mostly mountainous. |
Los vientos furiosos aventaron el Océano Pacífico contra las tierras costeñas. | The Atlantic Ocean was pushed onto coastal lands by the furious winds. |
Otros millones encuentran trabajo en las costeñas zonas económicas especiales (zee). | Millions of others found jobs in the coastal Special Economic Zones (SEZ's). |
No existen otras más pintorescas y atractivas áreas costeñas como el puerto de Cabopino. | There are not many more picturesque and inviting coastal areas than the port at Cabopino. |
Los bosques (y en particular los manglares), aportan un hábitat esencial a las pesquerías costeñas. | In addition, forests—notably mangrove forests—provide an essential habitat for coastal fisheries. |
A pesar de todo, son una expresión muy valiosa de las aspiraciones autonómicas costeñas. | All problems aside, they are a very valuable expression of the coast people's autonomous aspirations. |
Después de las reformas, el FSLN perdió las elecciones costeñas de marzo 98. | Despite the reforms, however, the FSLN lost the March 1998 elections as well. |
Las mujeres costeñas empezamos a participar en ciclos de formación feminista que se llevaban a cabo en Managua. | We coast women started to participate in feminist training circles being held in Managua. |
Se encuentra cerca del mar, al abrigo de los numerosos pinos y lentiscos que coronan las dunas costeñas. | It's found near the sea, under the shelter of numerous pine trees and mastics crowning the coastal dunes. |
Las 5 provincias costeñas tienen una población total de 6.388.089 habitantes, dividida en: urbana, 4.562.364, y rural 1.825.725 habitantes. | The 5 coastal counties have a total population of 6.388.089 inhabitants, divided in: urban 4.562.364, and rural 1.825.725 inhabitants. |
¿De quiénes y para quiénes son las tierras costeñas? | Who Do the Coast Lands Belong to And Who Will Get Them? |
Sin embargo, a la vista preocupada de todo esto, las elecciones costeñas podrían dar inicio a una nueva calentura. | Nonetheless, the coast elections could yet signal a new bout of electoral fever. |
Los árboles tienen una importante función en algunas zonas costeñas pues protegen las riberas contra el daño causado por las olas durante las tormentas. | Trees have an important function in some coastal areas in protecting coastlines against wave damage during storms. |
Hoy, las élites costeñas se han acomodado y refuerzan el centralismo con que el Estado nicaragüense ha actuado siempre en la Costa. | Today, these Coast elites have accommodated themselves and reinforce the centralist manner in which the Nicaraguan State has always acted on the Coast. |
El Informe de Desarrollo Humano nacional 2005 puso de manifiesto la situación de las poblaciones costeñas en comparación con el resto del país. | The 2005 national human development report highlighted the situation of coastal people in comparison with the rest of the country. |
En nuestra tierra tenemos un equipo de piragüismo y estamos relacionados con las tribus costeñas, por lo que todos estamos acampados aquí juntos, los guerreros ribereños. | Back home we have a canoeing crew and we are related to coastal tribes, so we're camped all here together—river warriors. |
Esperando verlo, lo que ya quedó claro es que las elecciones costeñas contribuyeron a que el PLC fabricara un espejismo. Un espejismo es una ilusión óptica. | What is already clear is that the coast elections helped the PLC fabricate a mirage, an optical illusion. |
Existen comunidades costeñas donde el reverendo, el juez y los ancianos reciben la droga que les llega por las aguas, se la reparten y después la venden. | There are coast communities where the reverend, the judge and the elders receive the drugs that wash up. |
Los manglares constituyen hábitats esenciales, especialmente en el campo de la reproducción y cría de muchas especies de peces, ayudando así a mantener las pesquerías en las zonas costeñas. | Mangrove forests provide essential habitats, especially breeding grounds for many fish species, thus helping to maintain fisheries in coastal areas. |
La consultoría de CACRC en 1997 llegaba a conclusiones importantes que satisfacen las expectativas costeñas en la búsqueda de un consenso en torno al tema de la tierra. | The CACRC study in 1997 reached important conclusions that satisfied coast expectations in the search for consensus around the land issue. |
