cosecha lo que siembra
- Ejemplos
Una enseñanza importante es esta: Uno cosecha lo que siembra. | An important teaching is this: A man reaps what he has sown. |
Bueno, usted cosecha lo que siembra. | Well, you reap what you sow. |
Sí, sí, sí, existe la ley del Karma (usted cosecha lo que siembra). | Yes, yes, yes, there is the law of Karma (you reap what you sow). |
Usted cosecha lo que siembra. | You reap what you sow. |
Cada uno cosecha lo que siembra. | A man reaps what he sows. |
Uno cosecha lo que siembra. | You reap what you sow. |
Creo que uno cosecha lo que siembra. | I believe in what goes around comes around. |
Usted cosecha lo que siembra. | You reap as you sow. |
Solo los frutos de su propio trabajo pueden ser de nuestra propiedad: Usted cosecha lo que siembra. | Only the fruits of your own work can be our property: You reap what you sow. |
Recuerde que en cada aspecto de su vida, usted cosecha lo que siembra. | Remember that in every aspect of your life, what you put in is what you get out. |
Uno creería que a esta altura la gente entendería que uno cosecha lo que siembra. | You'd think by now that people would understand that you reap what you sow. |
Recuerde que en cada aspecto de su vida, usted cosecha lo que siembra. | Take care of it in every season so that it can look its best. |
La expresión usted cosecha lo que siembra es muy probable que se esté refiriendo directamente a uno de los dos versículos en el nuevo testamento. | The idiom you reap what you sow is mostly likely directly referencing one of two verses in the New Testament. |
El hombre cosecha lo que siembra Por supuesto, la historia antes mencionada es algo exagerada; nadie vivirá en una casa pobre del tamaño de una cabaña en el cielo. | Of course, the aforementioned story is somewhat exaggerated; there is no one who will live in such a shabby place like a cabin in heaven. |
Uno cosecha lo que siembra pero sería mas preciso decir que la naturaleza de nuestros actos refuerza la intención con la que los hemos hecho, formando un bucle que se retroalimenta. | One harvest what seeding, but it would be most accurate say that the nature of our actions reinforces the intention with which we have done them, forming a loop that is fed back. |
Cada uno cosecha lo que siembra. El que siembra para agradar a su naturaleza pecaminosa, de esa misma naturaleza cosechará destrucción; el que siembra para agradar al Espíritu, del Espíritu cosechará vida eterna. | The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. |
Cada uno cosecha lo que siembra. El que siembra para agradar a su naturaleza pecaminosa, de esa misma naturaleza cosecharб destrucciyn; el que siembra para agradar al EspHritu, del EspHritu cosecharб vida eterna. | The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. |
Cada uno cosecha lo que siembra. El que siembra para agradar a su naturaleza pecaminosa, de esa misma naturaleza cosecharב destrucciףn; el que siembra para agradar al Espםritu, del Espםritu cosecharב vida eterna. | The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. |
Cada uno cosecha lo que siembra. El que siembra para agradar a su naturaleza pecaminosa, de esa misma naturaleza cosechará destrucción; el que siembra para agradar al Espíritu, del Espíritu cosechará vida eterna. (Gálatas 6:7,8 - NVI) | The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. (Galatians 6:7,8—NIV) |
Creo que el esfuerzo merece la pena. Digo, uno cosecha lo que siembra. | I think the effort is worthwhile. I mean, you reap what you sow. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!