cosa distinta
- Ejemplos
Será una cosa distinta. Yo voy a volver públicamente. | It's going to be a different type thing. |
Nuestra línea de masas no es cosa distinta. | Our mass line is like this. |
Esto es una cosa distinta. | This is another thing. |
Pero en realidad hoy vengo por otra cosa distinta. ¿Qué es? | But I've actually come about something else today. |
Yo lo digo de esta manera: que hay una sensación de que existe una cosa distinta de mí. | I am putting it this way, that there is a sense of an otherness than me. |
No sé si creo exactamente en ello, ya sabes, lo de nacer como otra cosa distinta, pero... pero leí esto una vez, ¿vale? | I don't know if I believe exactly in, you know, being born as something else, but... but I read this thing once, right? |
Ningún científico había afirmado que fuera negativo utilizar esas hormonas con fines terapéuticos; otra cosa distinta era su empleo en gran escala para estimular el crecimiento. | No scientist had said that it was a bad thing to use these hormones for therapeutical use; their use on a large scale for growth promotion was not the same thing. |
El hecho es regeneración, o santidad bajo cualquier forma es otra cosa distinta de lo que se supone ser por aquellos que mantienen la filosofía de carácter mixto de acción moral. | The fact is, regeneration, or holiness, under any form, is quite another thing than it is supposed to be, by those who maintain the philosophy of the mixed character of moral action. |
El hecho es regeneración, o santidad bajo cualquier forma es otra cosa distinta de lo que se supone ser por aquellos que mantienen la filosofía de carácter mixto de acción moral. | The fact is, that regeneration, or holiness, under any form, is quite another thing than it is supposed to be by those who maintain the philosophy of the mixed character of moral action. |
El hecho, sin embargo, es que hay existencias alrededor de nosotros; por lo tanto, su causa última debe ser otra cosa distinta a causas temporales; debe ser una eterna y, por lo tanto, no una causa causada. | The fact, however, is that there are existents around us; therefore, their ultimate cause must be something other than temporal causes; it must be an eternal, and therefore, uncaused cause. |
Lo único que puedo decir es que examinaré lo que ocurra en la realidad, cosa distinta de lo que ahora se indica que podría suceder, y reflexionaré sobre las noticias que reciba al respecto. | I can only say that I will examine what happens in reality as distinct from what is now being suggested might happen, and reflect on such reports as I receive on that matter. |
Se trata simplemente de que percibo el sufrimiento, no como cosa distinta de mí, no como un observador que atisba el sufrimiento, sino que éste forma parte de mí, es decir, la totalidad de mí mismo sufre. | Then I am simply aware of suffering, not as apart from me, not as an observer watching suffering - it is part of me, that is, the whole of me is suffering. |
Nos encontramos en una situación en la que los Estados miembros avanzan en una dirección, la Comisión en otra y en la que los científicos nos dicen otra cosa distinta, y en medio están los pescadores y el sector pesquero que se preguntan qué camino deben seguir. | We have the Member States going one way, we have the Commission going another way, we have scientists telling us another thing and in the middle we have fishermen and the fishing industry wondering what way they can go. |
Cosa distinta, como se ha señalado precedentemente, es que además de los senadores y diputados electos mediante sufragio, el Senado se compone con senadores no electos, a través de un procedimiento que se encuentra normado en la Constitución Política. | It is another matter, as indicated previously, that in addition to the senators and deputies elected by suffrage, the Senate also includes senators not elected, through a procedure that is regulated in the Constitution. |
Otra cosa distinta sería la cooperación multilateral en aguas internacionales. | Multilateral cooperation in international waters would be another matter altogether. |
¡No lo sé, cualquier cosa distinta de dejarla confiar en Elijah! | I don't know, anything other than let her trust Elijah! |
No le llamaré intuición, porque eso es otra cosa distinta. | I won't call it intuition because that is a different thing. |
Será una cosa distinta, algo más personal. ¿Es decir? | It will be something different, something more personal. That is to say? |
Crear siempre ha sido una cosa distinta que comunicar. | Creating has always been something different from communicating. |
Y cualquier otra cosa distinta me resulta repulsiva. | And anything other than that thought is repulsive to me. |
