cosa buena

Tu eres la única cosa buena y verdadera de mi vida.
You were the only good, true thing in my life.
Así que es una cosa buena y mala.
So it is a good and bad thing.
¿Tienes alguna otra cosa buena de espía, aparte del reloj?
So, you got any other cool spy stuff, besides the watch?
Ella ha hecho solo una cosa buena en su vida.
She has done only one good thing in her life.
Un par de semanas fuera podría ser una cosa buena.
A couple of weeks off might be a good thing.
Tal vez sabiendo que no sabes es una cosa buena.
Maybe knowing that you don't know is a good thing.
No, esto es una cosa buena, pero seguir mi ejemplo.
No, this is a good thing, but follow my lead.
Esto es una cosa buena y algo que todos deberían hacer.
This is a good thing and something all should do.
Es la primera cosa buena que hace en un tiempo.
That's the first good thing he done in a while.
Es la primera cosa buena que hace en un tiempo.
It's the first good thing you've done in a while.
Es la única cosa buena que viene de los Franceses.
It's the only good thing that comes from the French.
John está seguro, el aire fresco es una cosa buena.
John is sure, that fresh air is a good thing.
Sí, hiciste una cosa buena para un hombre malo.
Yeah, you did a good thing for a bad man.
Pero por lo menos una cosa buena salió de ella.
But at least one good thing came out of it.
Eres la única cosa buena que ha salido de él.
You're the only good thing that came out of it.
Entonces es una cosa buena estar en el mismo bando.
Then it's a good thing we're on the same side.
Por lo menos hay una cosa buena en todo esto.
At least there's one good thing in all this.
Puedo hacer una última cosa buena por el mundo.
I can do one last good thing for the world.
Leer un montón de libros es una cosa buena.
To read a lot of books is a good thing.
Es una cosa buena John vino cuando él lo hizo
It's a good thing John came along when he did.
Palabra del día
la guirnalda