cortinaje

La atención especial dirijan al cortinaje obligatorio de las paredes.
Pay special attention to an obligatory drapery of walls.
El cortinaje, la asimetría, los elementos adicionales decorativos hacen cada modelo especialmente orgánico e individual.
The drapery, asymmetry, additional decorative elements do each model especially organic and individual.
La Comédienne: ha sido inspirada por el teatro, con sus decadentes rojos y pesado cortinaje.
La Comédienne: has been inspired by the theatre with its decadent reds and heavy drapes.
El cortinaje es una recepción a la moda de la decoración de los vestidos de noche en 2012.
The drapery—is fashionable reception of dressing of evening dresses in 2012.
En ellos deben asistir mnogosloynost, el cortinaje, el motivo semidiáfono y la decoración brillante.
At them there have to be multiple layers, draperies, translucent motive and a brilliant decor.
Añadiránel volumen necesarioy el cortinaje sobre el corpiño,bando, el dibujo transversal o la franja.
Will add the necessaryvolumeand a drapery on a bodice,a gang, cross drawing or a fringe.
Las partes laterales es formalizado el cortinaje hermoso, fijando cada pliegue por medio de la termopistola.
Lateral parts it is made out by a beautiful drapery, fixing each fold by means of the thermogun.
La estatua de bronce de los aumentos de venados enrolló cortinaje, y el agua se va fuera de allí.
The bronze statue of the deer increases rolled drapery, and water goes out of there.
En caso contrario la materia se formará con desigualdad, y se puede atrevidamente olvidar del cortinaje hermoso.
Otherwise the matter will unevenly develop, and it is possible to forget about a beautiful drapery safely.
Inspirado en los tapices flamencos del siglo XVIII. Un cortinaje hace las veces de dosel que enmarca un magnífico ramo.
Inspired from Flemish XVIIIth Century tapestries, a rich draping makes a canopy over a magnificent bouquet.
Podéis sentaros al régimen para adelgazar hacia el Nuevo año, o recoger el vestido con el cortinaje o los pliegues verticales.
You can go on a diet to grow thin by New year, or to pick up a dress with a drapery or vertical folds.
Las fundas de muebles son cosidas habitualmente del algodón suave o la franela, las almohadas y el velo se adornan por los tules plegados, el cortinaje, el encaje.
Furniture covers are sewed usually from soft cotton or a flannel, pillows and covers are decorated with ruches, a drapery, lace.
Así, las líneas verticales del corte, el pliegue y el cortinaje en el vestido de la longitud más abajo de la rodilla le ayudarán verse es más esbelto.
So, vertical lines of a cut, fold and drapery dress lengths lower than a knee will help you to look more harmonous.
Siguiendo este esquema, la fracción principal del cuerpo corresponde a un altar, en cuyo centro está el retrato de Fernando VII descubierto por un cortinaje [Figura 6].
Following this organization, the main fraction of the body corresponds to an altar, and in its centre a curtain unveils the portrait of Ferdinand VII [Figure 6].
Detrás, dos jóvenes cantores leen otra partitura mientras en el ángulo superior izquierdo una quinta figura de niño levanta un amplio cortinaje, cuya masa está equilibrada por una columna.
Behind her, two young singers read another score while, in the upper left corner, the fifth figure, a child, raises an ample curtain whose mass is balanced by a column.
Se crea una noción de estabilidad con un vocabulario poco usual: nombres colectivos (cortinaje, arboleda) que presentan agrupado lo que, de usarse simples plurales, quedaría disgregado (cortinas, árboles).
A sense of stability is created by the unusual vocabulary: collective nouns (cortinaje, arboleda), presenting as a single mass what plurals would otherwise break down into separate components (cortinas, árboles).
Todavía un modelo actual de la temporada el otoño-invierno 2012-2013 — el vestido con baskoy, el cortinaje en el campo del talle que esconde las faltas de la figura y que le da la gracia especial.
One more actual model of a season fall-winter 2012-2013—dresses with basky, a drapery in the waist hiding shortcomings of a figure and giving it special grace.
El cortinaje, las vigas en vista decoradas, los recubrimientos del cuarto de baño pintados a mano con motivos geométricos y el piso, todos coordenados entre ellos, reprenden los colores del mar y del paisaje.
The curtains, the decorated, hand-painted beams, the bathroom tiles with geometric patterns and the flooring reflect the colours of the sea in view from the terrace.
El lugar sobre la cama más a menudo decoran por los cuadros y las fotografías, se puede también usar el cortinaje por la tela decorativa, el espejo, las pegatinas vinílicas y mobayly (las construcciones decorativas colgantes).
The place over a bed most often is decorated pictures and photos, it is also possible to use a drapery a tapestry material, mirrors, vinyl stickers and mobayla (decorative suspended designs).
El aislamiento se resuelve construyendo una caja flotante dentro del contenedor existente, y para mejorar la sonoridad de la sala se proyectan materiales absorbentes, paneles acústicos y sistemas de cortinaje, que a su vez definirán la imagen interior de la misma.
The isolation is solved constructing a floating box inside the existing container, and to improve the sonority of the room there are projected absorbent materials, acoustic panels and systems of curtain, which in turn will define the interior image of the same one.
Palabra del día
el tema