cortege

The cortege arrived in the provincial capital at the beginning of December.
El cortejo llega a la capital a principios del mes de diciembre.
Many more spontaneously gathered as the cortege made its way through the town.
Muchos más se unieron espontáneamente al atravesar el pueblo el cortejo.
But not as a Queen with a golden crown, and with a distinguished and gallant cortege.
Pero no como reina con corona de oro, con un séquito distinguido y señorial.
Accompany the cortege Wind Crescendo Group of the Municipal School of Music concert.
Acompañará el Cortejo el Grupo de Viento Crescendo de la Escuela Municipal de Música de Cambrils.
On Good Friday, the streets of Corella serve as the backdrop for a magnificent cortege.
Ya por la tarde, las callejuelas de Corella sirven de contexto para un magistral cortejo.
Which is why the presence of one in your cortege might help ensure your display.
Es por eso que la presencia de una en su cortejo puede que le ayude con su presentación.
The ecclesiastical authorities at the door receiving the municipal cortege to recite the Salve Maria.
Las autoridades eclesiásticas en la puerta recibiendo a la comitiva municipal para el rezo de la Salve.
On the podium of Leo was no frieze with Macedonian iconography and issue a cortege.
En el podio del león fue friso iconografía de Macedonia y el contexto para una procesión funeraria.
On arrival we discover that Apothecarium has become abandoned and Claudia's cortege destroyed and the Duchess herself kidnapped.
A su llegada descubre que Apothecarium se ha convertido abandonado y Claudia del cortejo destruido y la Duquesa de sí misma secuestrado.
We see the future of our country depending on arguments about which automobile cortege shall go first.
Vemos el destino de nuestro país depender de las disputas sobre que caravana de coches debe proceder en primer lugar.
At the head of the cortege, you can see though a small, but different from the rest car - it is red.
A la cabeza del cortejo, se puede ver aunque un pequeño, pero diferente del resto coche - es rojo.
The patient, Protasio Espinoza bar featured that night that the cortege appeared, He couldn't sleep because he was delicate and painful.
El paciente, Protasio Espinoza Barra contó que esa noche que apareció el cortejo, no podía dormir porque se encontraba delicado y con dolor.
The patient, Protasio Espinoza bar featured that night that the cortege appeared, no podía dormir porque se encontraba delicado y con dolor.
El paciente, Protasio Espinoza Barra contó que esa noche que apareció el cortejo, no podía dormir porque se encontraba delicado y con dolor.
The cortege will fall by Barcelona street from the beach on the eastern mark the starting point to set sail for Mallorca.
El cortejo bajará por la calle de Barcelona hasta la playa de Levante donde marcarán el punto de partida para zarpar hacia Mallorca.
In processions, they did not walk just behind the paso of La Sentencia, but formed part of its accompanying cortege.
Inicialmente, esta formación no procesionaba justo detrás del paso de la Sentencia, sino que lo hacía dentro del cortejo que acompañaba a este paso.
The cortege is passing through the gate of Pavia; further up, instead, we see it in identical formation at the entrance to the Basilica.
El cortejo está cruzando la puerta de las murallas de Pavía; más arriba, en formación idéntica, lo vemos llegar a la entrada de la Basílica.
With the anchoring of the flagship, longboats were lowered into the waters of the bay and on the shores below the city a cortege appeared.
Con el anclaje de la nave insignia, se bajaron lanchas a las aguas de la bahía y en las costas bajo la ciudad apareció una comitiva.
Afterwards, the brothers have come out in official cortege with local Christians towards Bethlehem, where they were received in a popular and festive way.
Después, los frailes han salido en cortejo oficial, junto a los cristianos locales, in dirección a Belén, donde han sido recibidos de forma popular y festiva.
All the kids are out in the street, and we have little Union Jacks to wave, and at the top of the hill, there's a motorcycle cortege appears.
Todos los niños están en la calle, tenemos banderitas para agitar, y en la cima de la colina, aparece un cortejo en motocicleta.
If you get a chance to see a religious parade, especially the magnificent candlelight cortege descending from Mount Lycabettus to Athens on Holy Saturday, don't miss it.
Si usted consigue una ocasión de ver un desfile religioso, especialmente el cortege magnífico del candlelight que desciende del montaje Lycabettus a Atenas el sábado santo, no la falta.
Palabra del día
la lápida