cortar de raíz
- Ejemplos
Hasta ahora nos hemos limitado a tratar los síntomas en lugar de intentar cortar de raíz este mal. | We have hitherto confined ourselves to treating the symptoms instead of trying to root out this evil. |
Esta política fomentará, a buen seguro, una mejora de los niveles culturales, que serán necesarios para cortar de raíz la demanda. | Such a policy will certainly foster an improvement in cultural standards, which will be needed to root out the demand. |
El apartamento tiene un total de dos camas de matrimonio y dos individuales, así que es perfecto para cortar de raíz las discusiones de los niños sobre quién duerme dónde. | The apartment has a total of two double beds and two single beds, which is perfect for nipping those childhood fights over who sleeps where in the bud. |
Esperemos que pronto esta gran idea para cortar de raíz la prisa matutina por conseguir un buen almuerzo, encuentre el potencial necesario para salir de Australia y llegar al resto del mundo. | Hopefully soon this great idea to root out the morning rush to get a good lunch, Find the potential to leave Australia and to the rest of the world. |
En su intervención en la reunión del comité ejecutivo del Consejo Nacional sobre el Sida de Filipinas (PNAC), el Sr. Rao instó al aumento del liderazgo y a una actuación rápida para cortar de raíz la propagación de la epidemia. | Speaking at the Executive Committee Meeting of the Philippine National AIDS Council (PNAC) Mr Rao urged increased leadership and rapid action to stem the spread of the epidemic. |
Señaló que estos elementos hablan de la democracia en Venezuela, algo que asusta a muchos de sus vecinos y principalmente a Estados Unidos, cuyo gobierno encabezado por Donald Trump insiste en cortar de raíz el ejemplo que eso representa para el mundo. | He pointed out that these elements speak of democracy in Venezuela, something that scares many of its neighbours and mainly the United States, whose government headed by Donald Trump insists on ignoring the example that this represents for the world. |
Al cortar de raíz los beneficios procedentes de la explotación de los recursos, la moratoria reduciría lo que se ha convertido en un incentivo convincente para continuar alimentando el conflicto y por tanto legitimar la presencia de miles de efectivos extranjeros y el fortalecimiento de los ejércitos rebeldes. | By stemming the profits from the exploitation of resources, the moratorium would reduce what has become a powerful incentive to continue to fuel the conflict and thus legitimize the presence of thousands of foreign troops and the strengthening of rebel armies. |
Los signatarios del Protocolo de Kyoto desean cortar de raíz este mal. | The signatories of the Kyoto Protocol want to cut off this evil at the root. |
Todas las naciones han aunado esfuerzos para cortar de raíz el terrorismo internacional. | All nations have put their minds together to trim the deepest roots of spreading international terrorism. |
Puedo pensar en una razón y la tengo que cortar de raíz. | I can think of one reason. And that has to be nipped in the bud. |
Hoy en día intento cortar de raíz esa dinámica porque la vida es demasiado corta. | I try to cut these dynamics off at the root these days, because life is too short. |
La asistencia para el desarrollo, no obstante, también puede desempeñar un papel esencial para cortar de raíz la crisis de furtivismo. | Development assistance, however, also has a critical role to play in stemming the poaching crisis. |
Con la práctica se fortalece nuestra atención, convirtiéndose en una herramienta poderosa que puede cortar de raíz hábitos adquiridos que provocan nuestro sufrimiento. | Practice strengthens our mindfulness into a powerful tool that can cut through deeply ingrained habits that cause suffering. |
Esto hizo que se extremasen las represalias, procediéndose ante todo a cortar de raíz la correspondencia que se sostenía entre los desterrados. | This was responsible for the increase of reprisals, including even the complete suppression of correspondence among the exiles themselves. |
No, se trata de cortar de raíz todas las veleidades que podrían tener las naciones para oponerse a la destrucción de su identidad. | It is rather a question of nipping in the bud any vague desires which nations might have to oppose the destruction of their identity. |
Juntos, debemos actuar —sin concesiones ni autocomplacencia— para castigar a los infractores y cortar de raíz esta práctica en todo equipo de las Naciones Unidas sobre el terreno. | Together, we must move—without any compromise or complacency—to punish the offenders and to root out this practice from all United Nations field presences. |
Una de las tareas principales de la Conferencia Mundial debe ser la de idear medios de cortar de raíz las tendencias incipientes al racismo y la xenofobia. | One of the primary tasks of the World Conference must be to devise ways and means of nipping in the bud nascent trends in racism and xenophobia. |
Tener un acuerdo bien estructurado en su lugar es una herramienta eficaz para tener un negocio libre de fricción y cortar de raíz los posibles conflictos de intereses y problemas imprevisibles. | Having a well-structured agreement in place is an effective tool for having a friction-free business and nipping in the bud possible conflicts of interest and unforeseeable problems. |
Será seguido por muchas más retransmisiones cuyos temas pueden ser desconcertantes para vosotros, porque su propósito es cortar de raíz algunos de los principales errores de concepto con los que habéis sido agobiados. | It will be followed by many more broadcasts whose subject matter may be disconcerting for you, as their purpose is to tackle head-on some of the major misconceptions you have been encumbered with. |
Por último, aunque no por ello menos importante, es preciso combatir también la violencia doméstica en las familias de inmigrantes y limitar la proporción de extranjeros en las escuelas, para cortar de raíz la espiral de violencia. | Last but not least, domestic violence must also be combated in migrant families and the proportion of foreigners in schools limited in order to defuse spiralling violence. |
