cortísimo

Esto se puede hacer en el cortísimo plazo.
This can be done in the very short term.
En un instante cortísimo vio y sintió todo esto.
All this he saw and felt for a timeless instant.
Un tránsito cortísimo entre dos ecosistemas de los que pocas tierras pueden presumir.
A very short transit between two ecosystems of which few lands can boast.
Un cortísimo prefacio: la comida siempre ha sido lo más importante en mi vida.
A very short preface: food has always been my life.
Su primer rectorado fue, pues, cortísimo.
His first role as Rector was, therefore, very short.
La máquina está ajustada y lista para producir en un tiempo cortísimo.
In no time at all, the machine is setup and ready for production.
La máquina está preparada y lista para producir en un tiempo cortísimo.
In no time at all, the machine is setup and ready for production.
Y en un tiempo cortísimo obtuvo un trabajo como Chef en jefe.
And in no time at all, he got a job as a head chef.
Por un tiempo cortísimo.
For a very short time.
Las impresiones con sello o las superficies tratadas con tampón de algodón se oscurecen transcurrido un tiempo cortísimo.
Surfaces treated with stamp impressions or cotton swab become greenish a very short time.
Las impresiones con sello o las superficies tratadas con tampón de algodón se oscurecen transcurrido un tiempo cortísimo.
Surfaces treated with stamp impressions or cotton swab become dark within a very short time.
Además, los vínculos Internet proporcionados en el cortísimo informe periódico llevan a documentos que solo están disponibles en inglés.
In addition, the Internet links provided in the very short periodic report were to documents only available in English.
Este cortísimo plazo ha podido respetarse también gracias a su ponente, al que quiero expresar mi agradecimiento.
It is also your rapporteur, whom I should like to thank, who has made it possible to respect this very tight deadline.
En el cortísimo plazo confía en la desmovilización política y en la movilización festiva que significan siempre las fiestas de diciembre.
And in the very short run he's relying on political demobilization and on the festive mobilization Christmas always brings.
Máxima velocidad y aceleración de ejes Su cortísimo tiempo de ciclo hace que este modelo sea idóneo para operaciones de pick and place de alta velocidad.
Top axis speed and acceleration A very short cycle time make this model ideal for high-speed pick and place operations.
En lo más alto de la jerarquía de ordenadores hay un sistema muy rápido que decide en un tiempo cortísimo si un suceso es o no interesante.
At the top of the computer hierarchy is a very fast system which decides - in a split second - whether an event is interesting or not.
Sus fiables genes afganos y cortísimo período de floración de 45 días, hacen de la Candy Caramelo Fast Flowering una variedad muy versátil que rinde en prácticamente cualquier entorno.
The reliable Afghan genetics and a very short flowering time of 45 days make Candy Caramelo Fast Flowering a versatile strain that performs in nearly all environments.
En el futuro los talleres pueden ofrecer asimismo como servicio principal el cambio de aceite en cortísimo tiempo también para Mini, VW Golf III/IV y para VW Tiguan.
The latest additions enable repair professionals to perform automatic gearbox oil changes as one of their core services now also covering Mini, Volkswagen Golf III/IV and Volkswagen Tiguan models.
Para el cortísimo plazo (con un tiempo exacto = 2 años), y para el corto plazo (= 4 años), tiempo en el que llevaremos a cabo nuestra estrategia.
For the very short term (which is in exact terms of time = 2 years), and for the short term (= 4 years), where we will apply our strategy.
Señor Presidente, el cortísimo tiempo de intervención no permite tratar de aspectos técnicos y jurídicos relacionados con esta importante cuestión, pero sí una felicitación y tres brevísimas observaciones.
Mr President, I really have very little time in which to speak so I will not be able to talk about the technical and legal aspects of this question but I would like to make a compliment and three tiny remarks.
Palabra del día
el arroz con leche