corriente artística
- Ejemplos
Existe un recorrido llamado la Ruta del Modernismo en la cual podréis ver los monumentos más característicos de esta corriente artística y aprovechar para hacer turismo fotográfico en Barcelona. | There is a tour called the Route of Modernism in which you can see the most characteristic monuments of this artistic and photographic advantage for sightseeing in Barcelona. |
Dos diferentes expresiones estéticas incluídas en la misma corriente artística. | Two different aesthetic expressions included in the same artistic current. |
Aquí vas a encontrar los monumentos más representativos de esta corriente artística. | Here you will find the most representative monuments of this artistic style. |
Paseando por la ciudad encontrarás múltiples muestras de esta corriente artística. | You'll find many examples of this artistic trend throughout the city. |
León cuenta con más ejemplos de esta corriente artística en la plaza de Santo Domingo. | León has more examples of this artistic trend in the square of Santo Domingo. |
La corriente artística dominante absorbe algunos de estos métodos con mayor facilidad que otros. | Some of these methods are more easily absorbed into the art mainstream than others. |
Este proceso de desbloqueo también se ha manifestado ya en una corriente artística de nuestro país. | This liberating process already manifested itself in one artistic trend within our own country. |
Inspirado en la corriente artística de igual nombre que lleva más de un siglo de existencia. | Inspired by the artistic movement of the same name that has more than a century of existence. |
No siguen las modas y no se identifican con ninguna doctrina, teoría o corriente artística. | They do not follow any other fashion or artistic movement, doctrine, theory or artistic style. |
Esta habitación está ambientada en el corriente artística del Pop Art e incluye interesantes piezas de arte y muebles. | This room has a Pop Art theme with interesting pieces of art and furniture. |
Nunca he tratado de comparar o de medir mi obra con una u otra corriente artística. | I have never ever tried to compare or to measure my oeuvre with one or another movement in art. |
Es una zona preciosa, llena de luz. Redecoraron todo con escenas de lo que Rama había hecho, siguiendo la corriente artística denominada Rajput. | But whatever Rama had done they redecorated it with the Rajput style art. |
A principios del s. XIX todos los tipos del arte, incluso el ballet, se encontraban bajo la influencia potente del romanticismo, como la corriente artística. | In the beginning of XIX century all art forms including ballet, have appeared under powerful influence of romanticism, as an art current. |
Otro gran exponente de esta corriente artística fue BASILIO DE SANTA CRUZ PUMACALLO (1661 – 1700), de origen Quechua, muy conocido por su apellido Quechua: Pumacallo. | Another great exponent of this artistic current was BASILIO DE SANTA CRUZ PUMACALLO (1661–1700), of Quechua origin, well known by its Quechua last name: Pumacallo. |
Su patrimonio arquitectónico conserva hermosas muestras del Modernismo, ya que durante mucho tiempo esta ciudad fue punto de referencia y difusión de esta corriente artística. | Its architectural heritage conserves beautiful examples of Modernist art - for a long time this town was a centre for this artistic movement. |
El naturalismo constituyó una corriente artística de límites imprecisos que durante casi tres siglos surcó la pintura occidental, hallando su culminación en el siglo XIX. | Naturalism was an imprecisely defined artistic tendency which left its mark on western painting for almost three centuries, reaching its culmination in the nineteenth century. |
Hacia comienzos de nuestro siglo, un encuentro casual inspiraba al surrealismo, una corriente artística llamada a convertirse en un referente clave del arte de nuestro siglo. | Towards the beginning of our century, a fortuitous encounter inspired Surrealism, an artistic current destined to become a key referent of XXth century art. |
Ésa es la razón por la que Koprivnica se convierte el primer fin de semana del mes de julio en una gran exposición dedicada exclusivamente a la corriente artística naif. | So during the first weekend in the month of July, Koprivnica turns itself into a large exhibition space dedicated exclusively to naïve art. |
Descubra los artistas que allanaron el camino para la corriente artística del impresionismo francés como Manet, Renoir, Cézanne y Gauguin y descubra los secretos de sus técnicas. | Discover the artists that paved the way for the French Impressionist art movement, such as Manet, Renoir, Cézanne, and Gauguin, and learn the secrets behind their techniques. |
Lugar único en Sídney, esta galería permite admirar piezas excepcionales que hicieron el renombre de las escuelas francesa, italiana y escandinava en esta corriente artística específica. | A unique place in Sydney, this gallery allows you to admire exceptional pieces that have made the reputation of the French, Italian and Scandinavian schools in this specific artistic current. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!