correlato

La contradicción tiene su correlato personal en el registro de sufrimiento.
Contradiction has its personal correlate in the register of suffering.
Esta heterogeneidad tiene su correlato en el Sur.
This heterogeneity has its correlate in the South.
Cantera que tiene su correlato en el mundo del vino.
A source that has a connection in the world of wine.
Lo que hizo especial esa testificación remota, fue su correlato político.
What made this remote witnessing special was its political correlative.
El correlato político e ideológico de este asunto no es menos siniestro.
The political and ideological correspondence of this is no less sinister.
Para la fenomenología las cosas eran el correlato objetivo y ideal de la conciencia.
For phenomenology, things were the objective and ideal correlate of consciousness.
En la pantalla, un correlato de imágenes sugeridas por la palabra.
The screen will display a series of images suggested by the words.
Una cifra alta, que tiene poco correlato en el resto del mundo.
A tall order, and one which has little correlation in the rest of the world.
Ambas posiciones parten de que para toda experiencia subjetiva existe un correlato fisiológica.
Both positions state that for each and every subjective experience there is a physiological correlate.
Se concreta así el reinado indiscutido del pensamiento único y su correlato: la política única.
This leads to the unquestioned rule of single thought and its correlate: single policy.
Este esfuerzo tiene un claro correlato con la asignación de recursos para el área.
This effort has been closely bound up with the allocation of resources to the area in question.
El ala Tea Party, tiene su correlato en las profundas tendencias xenófobas que anidan en Europa.
The Tea Party wing has its correlate in the profound xenophobic tendencies that are nesting in Europe.
Ciertamente, puedo dar cuenta del correlato guatemalteco de lo que Dana estaba comentando para Honduras.
I can certainly talk about the Guatemalan counterpart to what Dana was just discussing.
Obviamente, el correlato físico será aumentar de peso, lo que puede suceder si no se cuida.
Obviously the physical correlate of this is gaining weight, which can happen if you are not careful.
Ese debilitamiento del nacionalismo ha tenido como lógico correlato el reforzamiento de los no independentistas.
The logical consequence of the weakening of nationalism was the rise of the non-secessionists.
Claro que nada de esta creatividad sería posible sin un correlato generacional en los enólogos y bodegueros.
Of course none of this creativity would be possible without a generational counterpart in winemakers and winery owners.
Tales sujetos encuentran su correlato sociológico y un caldo de cultivo idóneo en el narcisismo de la cultura actual.
They find their sociological corollary and an ideal breeding ground in current cultural narcissism.
La evolución de la demanda tuvo su correlato en términos del desempeño de los distintos sectores de actividad económica.
Growth in demand had its counterpart in the performance of the various sectors of economic activity.
El caso de México, lamentablemente no es el único, plantea que el correlato del neoliberalismo es la necropolítica.
The case of Mexico, which unfortunately is by no means unique, suggests that the correlate of neoliberalism is necropolitics.
El horror pintado por los excombatientes, un horror concreto, tiene como correlato el dolor de unas víctimas reales.
The horror that the former combatants paint, concrete horror, has its corollary in the pain of actual victims.
Palabra del día
la Janucá