corregidor

No olvides recomendar a tus amigos MP3 Era del corregidor.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Age of Pride.
¿Me podéis contar qué es un corregidor real?
Can you explain to me what a chief magistrate is?
Puedes descargar el MP3 La era del corregidor online gratis.
Puedes descargar el MP3 A Face To Call Home online gratis.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 La era del corregidor.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 A Face To Call Home.
Estuve con el corregidor y le propuse casarme con su hija.
I was with the mayor and I proposed to him that I marry his daughter.
¿Qué ha sido del corregidor?
What happened to the mayor?
Es el corregidor real.
He is the chief magistrate.
Mi mamá se quejó al corregidor que cada vez que llevamos leña pasa esto.
My mother complained to the mayor to whom we always brought firewood.
Y yo su corregidor.
And I am the mayor.
Fue D. Antonio de la Cueva corregidor de la ciudad de Granada durante seis años, desde 1516 hasta 1522.
D. Antonio de la Cueva was Mayor of the city of Granada for six years, from 1516 to 1522.
Le correspondió al corregidor don Pedro Gisbert y Talens, tomar tal decisión para llevar a cabo el poblamiento del valle de Colchagua.
It corresponded to the corregidor Mr. Pedro Gisbert and Talens, to make such a decision to carry out the settlement of the Colchagua Valley.
El corregidor era blanco y nos hace pasar a la oficina donde están los chicos correteando y llama a la mamá blanca.
The mayor was white and he made us go to the office where the kids were hanging out and called to their white mother.
Y se unío en 1810 a uno de éstos, el grupo de Querétaro, encabezado por el corregidor Miguel Domínguez y su esposa, Josefa Ortiz,.
In 1810, Hidalgo joined one such group, that of Querétaro led by Corregidor Miguel Domínguez, and his wife Josefa Ortiz.
Es en ese momento cuando las dos aves de corral saltan del plato del corregidor y se ponen a cacarear alegremente, como si no hubieran sido cocinadas.
It is at that moment when the two poultry dish jumped from the dish in spite of had been cooked.
Los municipios estaban regidos por los propios indígenas bajo la vigilancia del corregidor español y el cura doctrinero, encargado de las funciones religiosas.
The municipalities were governed by the indigenous people themselves under the supervision of the Spanish mayor and the priest, who was in charge of the religious duties.
El corregidor en la edad media era un funcionario real dedicado a varios aspectos, incluyendo la de hacer el papel de juez en primera o segunda instancia.
A magistrate in the Middle Ages was a royal official dedicated to various aspects, including making the role of judge in first or second instance.
Éste último perteneció al primer corregidor de la ciudad peruana de Cuzco y fue transformado en palacio renacentista tras ser la casa-fuerte de Diego de Vargas.
The latter belonged to the first ruler of the Peruvian city of Cuzco and was transformed into a Renaissance palace after being the stronghold of Diego de Vargas.
Sin embargo, cuando éste se separa para conquistar Popayan, da la casa a Pedro de Puelles, que para el tiempo famoso de corregidor de Quito era el Ayuntamiento.
Nevertheless, when this one part to conquer Popayan, gives the house to Pedro de Puelles, that stops the time celebrated of corregidor of the Quito Town hall.
Los padres no dudan en apresurarse a contar toda la historia al corregidor, que en ese momento está disfrutando de la cena y se toma un buen plato de aves de corral.
Parents did not hesitate to rush to tell the whole story to the magistrate, who at that time was enjoying dinner with a good plate of poultry.
Asimismo, el documento debe ser firmado, sellado y sellado en cualquier tribunal de primera instancia en Senegal y firmado por la señorita favor Abdul Haleem en presencia del corregidor.
The document must also be signed, stamped and sealed in any magistrate court in Senegal and signed by Miss Awa Malusi in the presence of the chief Magistrate.
Palabra del día
la rebaja