corrija
Imperativo para el sujeto usted del verbo corregir.

corregir

Por favor corríjame si mi entendimiento no es correcto.
Please correct me if my understanding is not correct.
Si estoy equivocado por favor corríjame mi pensamiento sobre ese punto.
If I am wrong, please correct my thinking on this point.
Entonces corríjame si me equivoco, pero ¿mañana no trabaja?
So correct me if I'm wrong, but aren't you working tomorrow?
Perry, corríjame si me equivoco, pero no existe tal periódico.
Perry, correct me if I'm wrong. There is no newspaper.
Si estoy equivocado, por favor corríjame.
If I am wrong, please correct me.
Niki, corríjame si estoy equivocado.
Niki, correct me if I am wrong.
Si estoy equivocado, Coronel, corríjame por favor.
If I'm wrong, Colonel, please correct me.
Por favor corríjame si estoy equivocado.
Please correct me if am wrong.
Señor, corríjame si me equivoco, pero si no llegamos a tiempo...
Sir, correct me if I'm wrong, but if... we can't land in time...
Por favor, corríjame si estoy equivocado.
Please correct me if I am wrong.
Polydette, corríjame si me equivoco.
Polydette, correct me if I'm wrong.
Amablemente corríjame, si estoy equivocado.
Kindly correct me, if I'm wrong.
Por favor, corríjame si me equivoco.
Please correct me if I am wrong.
Si me equivoco, por favor corríjame.
By all means, if I've got it wrong, please correct me.
Por favor corríjame si estoy equivocado y ¿podría respaldar cualquier respuesta con las Escrituras?
Please correct me if I am wrong and could you please back up any answer with scripture?
Por favor, corríjame siempre.
Please correct me each time.
Señorita Stone, corríjame si algo de esto es erróneo, pero usted y yo sabemos ambos que no.
Miss Stone, correct me if any of this is wrong, but you and I both know it's not.
Sra. Cooper, corríjame si me equivoco, pero no aprecia mucho a Steve, ¿no es cierto?
Mrs. Cooper, correct me if I'm wrong, but you're not really very fond of Steve, are you?
Bueno, corríjame si me equivoco pero de acuerdo con el informe que he leído realmente nunca dejó el Comando Stargate.
Well, correct me if I'm wrong. But according to the report I read, you never actually left Stargate Command.
Pero corríjame si me equivoco, pero para tener el placer de despedirle, probablemente primero tiene que salvarle.
Um... but correct me if I'm wrong, but in order for you to experience the pleasure of firing him, first you probably need to save him.
Palabra del día
la cuenta regresiva