corporals
-los cabos
Plural de corporal

corporal

Popularity
1,000+ learners.
We train military, from cadets and corporals all the way to colonels.
Entrenamos militares; desde cadetes y cabos hasta coroneles.
Some people stay corporals all their lives.
Algunos no pasan de cabo en toda su vida.
Thus the party also has its generals, its lieutenants, its corporals and its soldiers.
El partido también tiene sus generales, tenientes, cabos y soldados.
Among the noncommissioned officers, there are sergeants, staff sergeants, corporals, and specialists.
En los de suboficiales, hay sargentos, sargentos segundos, cabos primeros y segundos.
Some people stay corporals all their lives.
Algunos son cabos toda la vida.
NCOs must be corporals or sergeants from the Brazilian Navy.
Para tomarlo, los suboficiales deben ser al menos cabos o sargentos del Cuerpo de la Armada.
From the corporals, the NCOs?
¿De los cabos, los suboficiales?
In the meantime, ONUB continued to train Burundi National Police personnel, including senior officers and corporals.
Mientras tanto, la ONUB siguió impartiendo capacitación a personal de la Policía Nacional de Burundi, incluidos oficiales superiores y cabos.
There are eight correctional officers, as well as a commander, sergeant and three corporals in charge of inmate management.
Hay ocho oficiales correccionales, además de un comandante, sargento y tres cuerpos a cargo de la administración de internos.
The best of all was to see the privates, corporals, sergeants, and officers in action on the front line.
El mejor de todos era ver a los soldados, cabos, sargentos y oficiales en acción en la línea de frente.
Mostly they were soldiers, sergeants, corporals and a lot of civilians - workers, they were the majority in the field.
El resto eran soldados, sargentos, cabos y muchos civiles – trabajadores, en su mayoría del campo.
Others were being called still from different forces, especially non-commissioned officers like corporals and sergeants.
Todavía se estaba llamando a otros más, de distintas fuerzas, en especial a los oficiales sin comisión, como los cabos y sargentos.
The privates, corporals, sergeants, and officers on the front line are extremely fearless, courageous, careful, technically adept, precise, and disciplined.
Los soldados, cabos, sargentos, oficiales, en la línea de frente son extremadamente intrépidos, valientes, cuidadosos, técnicos, precisos, disciplinados.
The changes Brazil has implemented for the fifth Military World Games are not limited to turning elite athletes into corporals and sergeants.
Los cambios que Brasil ha implementado para los quintos Juegos Mundiales Militares no se limitan a convertir a los atletas de élite en cabos y sargentos.
Senior and middle-level officers total 2,473 (55.4 per cent), while personnel in lower-level categories, including corporals and soldiers, total 1,985 (44.6 per cent).
Hay un total de 2.473 oficiales de rango superior y medio (55,4%) y 1.985 efectivos (44,6%) de categorías de nivel inferior, incluidos cabos y soldados rasos.
He added that besides the lieutenant colonel, sergeants and corporals would be involved with a gang engaged in smuggling on the border with Peru, on the side of El Oro province.
Agregó que además del teniente coronel, sargentos y cabos estarían involucrados con banda dedicada al contrabando en la frontera con Perú, por el lado de la provincia del El Oro.
It is as if the profound political, economic and structural changes implemented during dictatorship and which served the repression itself, had been set in motion merely by a few corporals and soldiers.
Pareciera ser que los profundos cambios políticos, económicos y estructurales durante la dictadura a la cual sirvió la represión hubieran sido hechos por unos pocos cabos y soldados.
The agents, corporals, sergeants that were demanding better salaries, occupied the streets of Murillo square where they chanted slogans against the president in front of the presidential palace, the Parliament and the Foreign relations office.
Varios agentes, oficiales, cabos y sargentos que demanda mejores salarios ocuparon las calles de la plaza Murillo donde coreaban consignas en contra del mandatario en frente del palacio presidencial, el Parlamento y la Cancillería.
There is a whole host of cameos from some of Britain's best actors that the two lance corporals pass by on their journey, with Mendes showing a penchant for choosing thesps with strong theatrical backgrounds.
Hay varios cameos de algunos de los mejores actores británicos, a quienes los dos jóvenes soldados se encuentran en su camino, y con los que Mendes muestra su preferencia por actores con gran experiencia en el teatro.
Witnesses to these events identified three of the individuals as soldiers from the Caserne at Petit Rivière de l'Artibonite. They are known as Napoleon and Kebreau, bot corporals, and the Chief of Section (the local military commander), Esperance Charles.
Algunos testigos de estos hechos identificaron a tres de los individuos como soldados del cuartel de Petit Rivière de l'Arbonite, conocidos como Napoleon y Kebreau, ambos cabos, y el Jefe de Sección (comandante local) Esperance Charles.
Palabra del día
helado