corporalmente
- Ejemplos
¿Qué implica el servir espiritual y corporalmente a los pobres? | What does it mean to serve spiritually and corporally to the poor? |
Las leyes de California prohíben que se castigue corporalmente a los alumnos. | California law prohibits the use of corporal punishment against students. |
Servir al pobre espiritual y corporalmente, Prager, J.P. | To Serve the Poor Spiritually and Corporally, Prager, J.P. |
Al mismo tiempo, es verdaderamente humana porque es corporalmente de la misma naturaleza del hombre. | At the same time, it is truly human because corporally is of the same nature of man. |
No conozco ningún caso en el que el Sr. Gröning haya tocado corporalmente a un paciente. | I do not know of any case where Gröning physically touched a patient. |
Como dice Francisco, la Eucaristia es el único lugar donde corporalmente vemos y tenemos el Altisimo. | As Francis says, the Eucharist is the one place where we corporally see and have the Most High. |
Me sentí prisionero de una fuerza espectacular, que me dominaba sin herirme físicamente, sin luchar corporalmente. | I saw myself prisoner of a spectacular force, without getting hurt physically, without fighting with the body. |
La idea es que los huéspedes vuelvan a sus hogares totalmente renovados tanto corporalmente, como mental y espiritualmente. | The idea is that the guests go back to their homes feeling totally renovated in body, mind and spirit. |
¿De qué forma se logrará que toda clase de gente, con culturas y lenguajes diferentes, adoren corporalmente a una imagen? | How do you cause all classes of people with diversified cultures and languages to corporately worship an image? |
Podemos usarlo para sostener un proyecto de predicar el evangelio o para ayudar a los necesitados corporalmente. | We can use it to fund a project to preach the gospel or to help others who are in need of basic necessities. |
Los científicos han averiguado que nos conectamos corporalmente cuando compartimos una sonrisa u otra emoción positiva con otra persona. | Scientists have even found that we connect in a physical way when we share a smile or a positive emotion. |
Pero sobretodo, es el Espíritu Santo que viene para manifestar su presencia, visiblemente, corporalmente, bajo la forma de una paloma! | But above all, it is the Holy Spirit who comes to manifest his presence, visibly, corporeally, under the form of a dove! |
El aroma le resulta tan familiar que lo extraña –lo extraña corporalmente– cuando está fuera, haciendo compras o, en verano, pescando. | The smell is so familiar, that he misses it–physically misses it–when he's outside, shopping or fishing in the summer. |
Con palabras que los niños pueden entender, discuta el derecho de todos a no ser empujados, pegados, agarrados, mordidos ni de otra manera lastimados corporalmente. | With words that children can understand, discuss everyone's right not to be pushed, hit, grabbed, bitten, or otherwise physically hurt. |
En el concierto hodierno me sentí como si estuviese purificada cardiaca y corporalmente, y llegué a reconocer nuevamente muchas cosas importantes. | At today's concert I felt as if I were purified at heart and body and I came to newly acknowledge many important things. |
Personas espiritualmente satisfechas y corporalmente sanas son inmunes contra las tentaciones de una publicidad irresponsable que incita al consumo creciente de cualquier tipo mercancía. | People who are physically and spiritually satisfied will be immune to irresponsible advertising designed to coax them into increasing consumption of all kinds of merchandise. |
El ayuno se practica con el fin de auto purificarse mental, moral y corporalmente, por lo que el Ramadán es el mes en el que los pecados son perdonados. | Fasting is practiced in order to purify oneself mentally, morally, and corporally, so Ramadan is the month in which sins are forgiven. |
Estos doce ángeles se le aparecían corporalmente, como los que dije primero, salvo que llevaban muchas coronas y palmas, como reservadas para los devotos de esta Señora. | These twelve angels appeared in the same corporeal shape as those which I have first mentioned except that they bore palms and crowns, reserved for the devout servants of the Mistress. |
O sea, debe ser una espera del sacerdote; normalmente la liturgia de la Palabra debería ser una excepción el domingo, porque el Señor quiere venir corporalmente. | That is, the priest must be expected, and I would say that the Liturgy of the Word should normally be an exception on Sundays, because the Lord wants to come corporally. |
Creo que debemos aprender a entender el sacramento de la Penitencia en este sentido: una posibilidad de encontrar, casi corporalmente, la bondad del Señor, la certeza de la reconciliación. | I think that we must learn how to understand the Sacrament of Penance in this sense: as a possibility of finding again, almost physically, the goodness of the Lord, the certainty of reconciliation. |
