coronar
Los romanos coronaban a los emperadores con hojas de laurel. | The Roman emperors crowned with leaves of laurel. |
Dinteles de caliza gris con inscripciones conmemorativas, que coronaban las puertas de ingreso al interior del teatro. | Grey limestone lintels crowned the entrance doors of the theatre. |
Este merlón formaba parte, junto con otros similares, de uno de los frisos que coronaban la cúspide de las fachadas de los palacios hammadíes. | This merlon, along with other similar elements, constitutes one of the friezes that crowned the summit of the façades of Hammadid palaces. |
Los techos de pizarra negruzca del castillo y los cincuenta arcos del antiguo acueducto romano coronaban el orgulloso casco de la colina de la Zitadelle. | The castle's ebony slate ceilings and the fifty arches of the ancient Roman aqueduct crowned the proud quarters of the Zitadelle's hill. |
La ciudad anfitriona de la feria, Biograd, antiguamente la ciudad donde se coronaban los reyes croatas, es hoy un conocido destino turístico de la Dalmacia del norte. | The host of the fair Biograd, once the coronation city of Croatian kings, is today a well known tourist destination in northern Dalmatia. |
La parte inferior de la barra, completamente de madera, se realizó a partir de los paramentos que coronaban las vitrinas en las que se colocaban los paraguas. | The lower part of the bar was made using the wooden panels from the top of the umbrella display cabinets. |
Las impresionantes vistas de la Alhambra con la nieve coronaban las montañas de Sierra Nevada y se fusionaban con el paisaje único de la ciudad y sus alrededores. | The striking views of the Alhambra with the snow topped Sierra Nevada Mountains blending into the unique landscape of the city and its surrounding. |
Dos torres románicas de altura desigual coronaban una portada abierta día y noche y que dejaba al descubierto el gran Pórtico de la Gloria, visible desde el exterior. | Two Romanesque towers of unequal height crowned a portal that was left open day and night and that exposed the great Portico of Glory, visible from the outside. |
Cuando terminaba la cosecha, era costumbre para los trabajadores celebrar el final del trabajo tocando la guitarra, cantando y bailando, para posteriormente elegir una niña que coronaban con racimos de uva. | When the harvest finished, it was customary for workers to celebrate the final of the work playing the guitar, singing and dancing, and later choose a girl crowned with clusters of grapes. |
Junto a los elementos pétreos de la fachada escénica, realizados por artesanos de primer nivel, se exponen sobre peanas los capiteles de arenisca, que coronaban las columnas del pórtico tras la escena. | Along with the stone elements of the stage, made by high quality craftsmen, there are capitals on pedestals in the porticus post scaenam, in this case made from local sandstone. |
Después de algunos instantes de chacota en las manchas de nieve que coronaban la cima nos dimos a la tarea de bajar, apremiados por la noche que se venía encima. | After some minutes of joking about in the patch of snow crowning the peak, we took to the task of descending, spurred on by the fact that darkness would soon be closing in. |
Biograd na Moru, la antigua ciudad donde se coronaban los reyes croatas, es un conocido centro turístico y sobre todo náutico y es el centro de la Riviera que recibe el mismo nombre. | Once a coronation city of Croatian kings, Biograd na moru is today a well known tourist and nautical centre and the same time the centre of Biograd Riviera. |
Alemania es el mayor productor de lúpulo a nivel mundial.En las regiones eslavas el lúpulo fue considerado como un símbolo de la fertilidad: los pueblos eslavos lanzaban lúpulo a las novias y las coronaban con la planta. | In the Slavic regions, in contrast, the hop was regarded as a symbol of fertility: Slavic peoples showered their brides with hops and crowned them with the plant. |
A fin de reflejar esta antigua leyenda en su cultura, los habitantes del Creciente Fértil coronaban a aquellos individuos de sus ciudades-estado reconocidos como encarnación de Dumuzi/Tammuz y siervos reales de la Diosa Inanna/Ishtar. | In order that this ancient legend be reflected in their culture, the inhabitants of the Fertile Crescent enthroned rulers of their city-states who were acknowledged to be the embodiments of Dammuzi/Tammuz and the royal servants of Goddess Inanna/Ishtar. |
Y los obreros coronaban su victoria económica con un gran triunfo político y moral. | Thus after their economic victory, the workers won a political and moral victory. |
Magnífico observador del entorno, en lo primero en que se fijó fue en los aislantes que coronaban los postes de transmisión eléctrica de Managua, algunos de vidrio, otros de porcelana. | A magnificent observer of detail, the first thing he noticed was the insulators that sat atop Managua's electricity posts. |
Algunas calles más allá, de pie entre dos cuernos de madera que coronaban un inmenso elemental, Gideon vio a una elfa majestuosa cuyas manos y ojos emitían un resplandor verde. | And a few streets over, standing between two arched wooden horns atop a towering elemental, he saw an exultant elf, hands and eyes glowing green. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
