corage
- Ejemplos
Pero si tenemos el corage de enfrentar la verdad... | But if we have the courage to face the truth... |
Cada uno de estos colores tiene un significado propio: rojo - corage. | Each one of these colors has its own meaning: red - courage. |
Su energía física, voluntad y corage están intensificados. | Your physical energy, will, and courage are intensified. |
Si. Ella tendra el corage de cruzar la plaza. | She will have the courage to cross the square. |
Dale fuerza, corage y discernimiento. | Grant him strength, courage and discernment. |
Robinson ha sido definido por la prensa como un hombre de alto corage moral. | Robinson is being portrayed in the prestige press as a man of moral courage. |
Es tiempo para volverse un nuevo mundo con personas de derecho viviendo con corage y sabiduría. | It is time to become a new world with people of right living with courage and wisdom. |
Pero se necesita más que buena puntería, se necesita corage, y ese es mi fuerte. | But it takes more than good aim. It takes courage. That's my forte. |
Siguen con sus vidas cada uno de ellos... tiene más corage que tú. | But they're getting on with their lives. Every single one of them has more courage than you. |
Este premio me da la sensación que es una recompensa por nuestros esfuerzos y me ha dado inspiración y corage. | This prize feels like a reward for our efforts and it has given me inspiration and courage. |
Como humanidad su corage en contra de la adversidad es una leyenda, y su hostoria es conocida a traves del Universo. | As Humans your courage against adversity is legend, and your history is known throughout the Universe. |
Me llevó un tiempo descubrir el corage para aprender a resistir el dolor del Agiel pero al final. | It took me some time to find the courage to learn to withstand the pain of the Agiel but in the end, |
A menudo me infecté de su entusiasmo y energía y me fortalecí por su corage y su carácter combativo. | I was often infected by her enthusiasm and energy and strengthened by her courage and fighting mood. |
Qué corage, qué audacia, qué espíritu de sacrificio testimonian esas dignas hijas de Montfort y de María Luisa! | These Daughters of Montfort and Marie-Louise give testimony of courage, daring innovation and spirit of sacrifice! |
Solo el hecho de que has tenido el corage de decirlo significa que eres la clase de chica que consigue al chico. | The fact that you had the courage to say it means you are the girl that gets the guy. Ugh. |
Esa es la razón por la cual sentimos admiración por todos ustedes y su corage en permitirse experimentar en las vibraciones de baja densidad. | That is why we have such admiration for you all and your courage in allowing yourselves to experience the lower vibrations. |
Solo el hecho de que has tenido el corage de decirlo significa que eres la clase de chica que consigue al chico. | Just the fact that you had the courage to say it that means that you are the kind of girl that gets the guy. |
El azul representa la indipendencia de España, el rojo representa el corage y las sietes estrellas centrales se encuentran en el campo azul. | Blue represents independence from Spain, red symbolizes courage and the seven stars are for the seven provinces that supported the revolution. |
Muchos de ellos son concientes que estamos con ellos y constantemente los protegemos, y eso les da corage y determinación para seguir avanzando valientemente. | Most of them are aware that we are with them and constantly protect them, and it gives them courage and determination to bravely go forward. |
Los vemos como iguales y con tal corage para experimentar las vibraciones más bajas, sabiendo que estas pudieron mantenerlos en la oscuridad. | We see you as equals and of such courage to allow yourselves to experience the lower vibrations, knowing that they were likely to pull you down into the darkness. |
