coquetería

Sobre todo cuando se es joven. Hay algo de coquetería.
When you're young, it's like a kind of coquetry.
Los hombres y su preocupación por ser padres activos. Su legítima coquetería.
Men and their preoccupation with being active fathers. Their genuine flirtations.
Cruzar y descruzar las piernas puede ser tomando como una acción de coquetería.
Crossing and uncrossing your legs can be seen as a flirtatious action.
He de decir que estoy en lo cierto, sin coquetería -
I will say I am right, without coquetry -
En estas condiciones extremas, el lado práctico debe sin embargo se conjuga en coquetería.
In these extreme conditions, the practical side must nevertheless is conjugated in coquetry.
Bajo un muy denigrado código de producción, Hollywood hizo películas candentes con coquetería y romance.
Under the much-maligned studio production code, Hollywood made movies sizzling with flirtation and romance.
Creo que no es más que un poco de coquetería.
Just to flirt a bit, I think.
Y para dar una habitación una especie de coquetería, dibujar Cutie-panda en la pared.
And to give the room some kind of flirtatiousness, draw a cutie-panda on the wall.
Lo importante es que no bajo de peso por coquetería.
The point is, is that I'm not trying to lose weight for vanity's sake.
¿Qué es esa coquetería?
What is this flirtation?
Constituyen un acento vívido de la vida social, añaden encanto al mundo con su coquetería.
They constitute a vivid accent to social life, they add charm to the world through their coquetry.
La esencia del romance es líneas sutiles en las formas elegidas o simplemente coquetería cierne algo en el aire.
The essence of romance is subtle lines on the chosen forms or simply coquetry hovers something in the air.
Es una danza lenta, de movimientos ceremoniosos, que pone en escena la coquetería de la mujer ante el hombre.
It is a slow dance, with ceremonious movements that depicts woman flirting with man.
El abanico es un complemento de moda que está en auge y es considerado el emblema de la coquetería.
The fan is a fashion complement which is at its peak and it's considered the emblem of the coquetry.
Tales le recuerdan al modelo por algo el estilo clásico inglés, sin embargo no son privados de la coquetería y el encanto.
Such models something remind classical English style, however they are not deprived of a coquetry and the charm.
Además, los cambios que se anuncian en la derecha, vuelven innecesaria la coquetería de los así llamados renovadores con ella.
In addition, the changes that are announced in the right-wing, turn out unnecessary the coquetry of the so called renovators.
A medida que continúe el uso usted cortar la dosis a la mitad para que pueda mantener la firmeza juvenil y coquetería.
As you continue use you cut the dosage in half so that you can maintain the youthful firmness and shape.
Para el toque de coquetería, una flor de las islas, con el Jersey y el dedo en el pelo, va a hacer muy bien.
For the touch of coquetry, a flower of the Islands, with the Jersey and toe in hair, will do very well.
Esta variante más a menudo es cosida de la tela monótona fácil y aérea, añadiendo la imagen la ternura, la coquetería y el chic especial.
This option is most often sewed from monophonic light and air fabric, adding an image tenderness, a coquetry and special chic.
Y aquí la palabra presenta, no sin coquetería provocadora, otra bifurcación que, en bien de esta misiva, evito con mi conocido recato.
And here the word presents, not without provocative flirtation, another detour that, for the good of this missive, I will avoid with my renowned restraint.
Palabra del día
embrujado