coproducir
- Ejemplos
Vooz y BRB Internacional se unen para coproducir Canimal. | Vooz and BRB Internacional join forces to co-produce Canimal. |
La experiencia de coproducir: Hemos coproducido con Francia, Argentina, etc. | The experience of co-producing: We have co-produced with France, Argentina, and other countries. |
Ese género podría despertar el interés de otros teatros para coproducir con nosotros. | That genre could awaken the interest of other theatres for co-production with us. |
Proyectos que se lleven a cabo en Cataluña o busquen coproducir con compañías catalanas. | Projects being carried out in Catalonia or seeking coproductions with Catalan companies. |
Creo que me meteré de lleno a coproducir las películas de mi papá. | I think I'll just buckle down and co-produce my dad's movies. |
¿Volverá a coproducir de nuevo con Georgia? | Will you be co-producing with Georgia again? |
Producir y coproducir cine y televisión de calidad, pero con una vocación industrial y internacional. | To produce and co-produce quality cinema and television, yet with an industrial and international scope. |
También estuvoel maestro de la electrónicaa un solo paso para coproducir un disco con la mismísimaMadonna. | Also, he was themaster of the electronicsin a single step to co-produce a disc withMadonna. |
La interactividad será la palabra clave: cada participante tendrá la oportunidad de coproducir los resultados de la conferencia. | Interactivity will be the keyword: each participant will have the opportunity to coproduce the conference outputs. |
¡Aquí están, estos son los, 14 productores de todo el mundo que vienen a buscar proyectos para coproducir! | Here they are, these are the 14 producers from around the world who come to find projects to co-produce! |
¿Ahora es más fácil para los productores italianos coproducir con España y otros países del entorno? | It is easier now for Italian producers to co-produce with Spain, as well as with these other countries? |
Acordaron coproducir con Feldman y ofrecieron al actor Sean Connery como su protagonista, y un factor importante para el éxito de Royale. | They agreed to co-produce with Feldman and offered actor Sean Connery as his leading man, and an important factor to the success of Royale. |
Los medios distribuidos hacen posible la puesta en movimiento de vastas comunidades que se implican para coproducir contenidos habitualmente difundidos por las estructuras públicas. | Distributed media make it possible to mobilize large communities working to distribute content normally produced by public structures. |
Y para personas como Uds., para otros miembros del público, puede significar ser no solo consumidores pasivos de noticias, sino también coproducir noticias. | And for people like you, for other members of the public, it can mean not just being the passive consumers of news, but also coproducing news. |
La co-construcción apela a la inteligencia colectiva, a la pericia de uso de los ciudadanos para coproducir al lado de los expertos y de los electos depositarios del poder. | Co-construction exploits citizens' collective intelligence and usage expertise to contribute to decisions made by experts and elected bodies entrusted with power. |
Las estructuras de investigación conjunta comunidad-universidad, sean del tipo que sean, actúan en el contexto de las organizaciones para trabajar hacia el objetivo de co-crear conocimiento y coproducir políticas y prácticas. | Community-university research partnership structures of all types engage within the context of organisations to work toward co-creating knowledge and co-producing policy and practice. |
Además de impulsar las ventas internacionales, en el pasado MIFA - Festival de Annecy se ha logrado coproducir y potenciar las relaciones con países estratégicos como Francia y Canadá. | Generating coproduction and strengthening relations with strategic countries such as France and Canada were the objectives achieved at the last MIFA - Annecy Film Festival, alongside the promotion of international sales. |
El Premio Eurimages al Desarrollo de Coproducción, 20.000 € para el productor mayoritario de un país miembro de Eurimages que tenga la intención de coproducir con otro país de este mismo programa. | The Eurimages Development Co-Production Award, € 20,000 euros for the majority producer of an Eurimage's Member Country that intends to co-produce with another country of the same programme. |
La UNESCO publica, en su sitio Internet, una entrevista con Nicholas Bailly, fundador de touscoprod.com, una empresa que brinda a los internautas la posibilidad de coproducir películas que no han conseguido toda la financiación necesaria. | On its website, UNESCO has published an interview with Nicholas Bailly, founder of touscoprod.com, a company that makes it possible for Internet users to co-produce films that have insufficient financing. |
ESO se une a ESA para coproducir un webcast que será retransmitido en directo desde el Planetario y Centro de Visitantes ESO Supernova para celebrar, el próximo 30 de junio, el Día del Asteroide 2018. | ESO will be teaming up with ESA to co-produce a webcast that will be streamed live from the ESO Supernova Planetarium & Visitor Centre on Asteroid Day 2018, 30 June 2018. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!