copadas

Fueron copadas todas las entradas y salidas del edificio.
All the exits and entrances were closed.
Las reposeras fueron velozmente capturadas y en pocos minutos estaban todas copadas.
The reclining chairs were rapidly claimed and in a few minutes they were al taken.
Las salas de cine están copadas por la producción de Hollywood.
Movie theaters are awash with Hollywood productions.
Hay varias calles de la ciudad que están copadas por negocios turísticos.
Several city streets are dedicated entirely to tourism.
Desde 2010 las redes sociales se han visto copadas de prácticas fraudulentas en Andrha Pradehs, Bihar y Karnataka.
Scams in Andhra Pradesh, Bihar, and Karnataka over such malpractices have been making rounds in media since 2010.
Las salas están copadas, y para lo que ella tiene, estar con alguien en la misma cama, es incluso peor.
The wards are crowded, and for what she has, to stay with somebody else in the same bed, is even worse.
El comensal paga $11,80 para pedir cualquier plato deun menú de costo fijo, y las reservaciones están completamente copadas para los próximos dos meses.
It costs $11.80 to order anything from a fixed cost menu, and reservations are completely booked out for the next two months.
Las fases de diseño visual están, en cambio, copadas por técnicas de Ingeniería de la Usabilidad, Diseño de Interfaces y Diseño de Información.
Conceptual design phases, on the contrary, are directed by techniques of Usability Engineering, Interface Design and Information Design.
La suspicacia de que estaban prácticamente copadas por el FSLN y sus aliados era justificada y agrava las circunstancias en que se desarrolla el proceso.
The suspicion that they were virtually monopolized by the FSLN and its allies was justified and aggravates the circumstances in which the process is being played out.
Sin embargo, a las 5 de la tarde las extensas explanadas que rodean el Planetario Distrital ya estaban copadas de muchachos que había dejado los salones de clases para ir a marchar.
However, at 5 pm extensive esplanades surrounding the District Planetarium were already taken over boys who had left the classroom to go to go.
El Espíritu se derramó, y antes de que la semana terminara, todas las reuniones estaban copadas de gente y había tanto interés en la religión como creo que lo hubo en todo el tiempo del avivamiento.
The Spirit was poured out, and before the week ended all the meetings were thronged; and there was as much interest in religion, I think, as there had been at any time during the revival.
Por otro lado, el mercado está sufriendo una inflación con una subida de precios de alquiler tremendos que está ocasionando que las mejores calles y zonas de la ciudad sean copadas por las macro cadenas y operadores de franquicias estables.
On the other hand, the market is suffering from inflation with a tremendous price increase rent that is causing the best streets and areas of the city are taken over by the macro chains and franchise operators stable.
En este sentido, no deja de resultar desesperante que las primeras posiciones de los resultados de búsqueda de casi cualquier tema cultural o científico suelan estar copadas por entradas de la Wikipedia o por páginas que calcan los contenidos de esta enciclopedia colaborativa.
In this sense, it's nothing if not exasperating that the first positions in the search results for almost any cultural or scientific subject end up being occupied by Wikipedia entries or by pages that copy the contents of this collaborative encyclopedia.
No solo vas a ahorrar dinero en un apartamento de temporada sino que también puedes encontrar alojamiento disponible en un apartamento de temporada durante las principales temporadas (mayo a septiembre) cuando la mayoría de las habitaciones de hotel están copadas.
Not only are you likely to save money staying at a holiday apartment but it can also be easier to find available accommodation in a holiday flat during the peak holiday seasons (May to September) when most of the hotel rooms are booked up.
Una de las personas más copadas de la semana.
One of the friendliest people of the week.
¿Te has dado cuenta de que las SERP no están copadas por influencers o por los principales blogs de la industria?
Do you notice that the SERP isn't overcrowded with industry influencers and top blogs?
Maduro improvisó, en su estilo confuso, incoherente y lleno de latiguillos dirigidos a buscar aplausos estruendosos de las barras copadas por los rojo-rojitos.
Maduro improvised in his confused incoherent style full of clichés directed at seeking the applause of the cheering ''rojo-rojitos'' fans.
Las mesas del restaurante están copadas todo el día, por lo que es imposible acudir al lugar sin reservar previamente, y hay que tomar en cuenta que el restaurante cierra poco después del almuerzo.
Fully booked throughout the whole day, it's impossible to turn up without a reservation, and the restaurant shuts just after lunch.
Las correlaciones de fuerzas en la Asamblea son difíciles de armar y las mayorías de las Comisiones están ya totalmente copadas por los liberales. Pero eso no quiere decir que no se pueda hacer nada. Se puede hacer mucho.
Changing the correlation of forces in the Assembly will be difficult since the Liberals already control the majority of commissions, but that doesn't mean nothing can be done.
Palabra del día
el hombre lobo