convocarían
-they/you would call
Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboconvocar.

convocar

No era difícil prever que los Imperiales convocarían el Campeonato Esmeralda.
It was not difficult to see that the Imperials would convene the Emerald Championship.
¿Quiénes convocarían una huelga general?
Who would call a general strike?
Los líderes sindicales solo la convocarían previa verificación de que están dadas las condiciones que garanticen el éxito y los objetivos.
Labor leaders would only call for it if conditions are verified guaranteeing the success of its objectives.
Entonces él intentó hacer que un teléfono celular llama a 911 que convocarían a la patrulla de la carretera de estado de Wisconsin.
Then he attempted to make a cell-phone call to 911 which would summon the Wisconsin state highway patrol.
Las fases de alto nivel para ministros y otros jefes de delegación se convocarían el miércoles 10 de diciembre.
The high-level segments The high-level segments for ministers and other heads of delegations would be convened on Wednesday, 10 December.
Los funcionarios señalaron que convocarían a Human Rights Watch a una primera reunión en diciembre, para dar inicio al trabajo de la comisión.
The officials said they would invite Human Rights Watch for an initial meeting in December to begin the commission's work.
El representante del sindicato Sitraford, Juan Aguilar, el 3 de diciembre dijo que si no resolvía el problema inmediatamente convocarían huelga.
Sintraford union representative Juan Aguilar declared on December 3rd that, unless the issue was resolved immediately, they would declare a strike.
En el período de sesiones de 2006 de la Asamblea General de la OMPI, los estados miembros decidieron que se convocarían dos sesiones especiales del SCCR para aclarar los asuntos pendientes.
At the 2006 WIPO General Assembly, member states decided that two special sessions of the SCCR would be convened to clarify the outstanding issues.
Los Estados Unidos convocarían una conferencia en el segundo trimestre de 2010 destinada a proteger todo el materia nuclear vulnerable en el mundo y que llevara a la revisión del Tratado.
The United States will convene a conference in spring 2010 aiming to secure all vulnerable nuclear material around the world, and leading to the revision of the Treaty.
El año pasado, a muchos de nosotros nos dio asco ver lo que pasó en Charlottesville y tomamos acción; marchamos, celebramos vigilias con velas, y contraprotestábamos cada vez que estos grupos convocarían otro mitin.
Last year, many of us who were sickened by what we saw in Charlottesville took action; we marched, held candlelight vigils, and counter-protested every time these groups called another rally.
Henri Dorion (División de los Estados Unidos y el Canadá) o el Sr. Milan Orozen Adamic (División de Europa Centrooriental y Sudoriental) convocarían el grupo de trabajo.
Experts interested in the new working group on exonyms had met briefly and either Henri Dorion (USA/Canada Division) or Milan Orozen Adamic (East Central and South-East Europe Division) would convene the working group.
Todos en Chile, incluida yo, pensábamos que se trataba de una especie de accidente de la historia, que en un par de semanas a más tardar, los militares convocarían a elecciones y volvería la democracia.
Everybody in Chile, me included, thought that this was a sort of historical accident, and in a couple of weeks maybe, the military would call elections, and we would go back to democracy.
Para el ejercicio de planificación estratégica de la TIC, se convocarían seis reuniones de grupos regionales para comprender las prioridades y las necesidades institucionales, y para elaborar la visión, la estrategia y el programa de TIC a nivel de la Organización.
For the ICT strategic planning exercise, six regional group meetings would be conducted to understand business needs and priorities, and develop the Organization-wide ICT vision, strategy, and programme.
Burley (Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo) dice que, en el noveno período de sesiones de la UNCTAD, se convino en que las comisiones de la Junta de Comercio y Desarrollo convocarían 10 reuniones de expertos por año.
Mr. Burley (United Nations Conference on Trade and Development) said that it had been agreed, at the ninth session of UNCTAD, that the commissions of the Trade and Development Board would convene ten expert meetings annually.
La Presidenta concluyó al debate reiterando que en principio la reunión sería el comienzo de un proceso consultivo de múltiples partes interesadas sobre el tema, y anunció que en las siguientes semanas se convocarían consultas oficiosas, que incluyeran a todas las parte interesadas pertinentes.
The President concluded the discussion by reiterating that the meeting was supposed to be the start of a multi-stakeholder, consultative process on the topic and announcing that informal consultations including all relevant stakeholders would be convened in the coming weeks.
En cooperación con las oficinas regionales de la FAO, se convocarían a seminarios nacionales para las Partes que hayan participado en las reuniones de planificación subregionales realizadas en 2008 y para las aproximadamente 18 Partes que habrán participado en las reuniones de planificación subregionales en 2009-2010.
In cooperation with the FAO regional offices, national seminars would be convened for those Parties that had participated in the subregional planning meetings held in 2008 and for the some 18 Parties that will participate in subregional planning meetings in 2009-2010.
Se convocarían elecciones generales anticipadas.
Early general elections would be held.
Se convocarían reuniones conjuntas de la CP y la CP/RP durante la fase de alto nivel.
Joint meetings of the COP and COP/MOP would be convened during the high-level segment.
Palabra del día
el hada madrina