convivencia

Un gran momento de relajación y convivencia, reuniones e intercambios.
A great moment of relaxation and conviviality, meetings and exchanges.
Fue Bradley quien inició la convivencia con la hermosa modelo.
It was Bradley who initiated the cohabitation with the beautiful model.
Nuestra casa de huéspedes es un lugar de intercambio y convivencia.
Our guest house is a place of sharing and conviviality.
Au Petit Chateau Du VIillard, la autenticidad es sinónimo de convivencia.
Au Petit Chateau Du VIillard, authenticity is synonymous with conviviality.
Esta fue una visión de convivencia en la eternidad.
This was a vision of living together in eternity.
Acto Eucarístico y convivencia anual de las Hermandades de la Madrugá.
Eucharistic act and annual coexistence of the Brotherhoods of Madrugá.
Es un momento de convivencia y compartir productos característicos.
It's a moment of conviviality and sharing around characteristic products.
Esto implica cuidado y convivencia del niño con ambos padres.
This involves child care and living with both parents.
Un equilibrio que hace posible la convivencia del clasicismo y la experimentación.
A balance that makes possible the coexistence of classicism and experimentation.
La tecnología como fuerza de diálogo, convivencia segura y cohesión social.
Technology as a force for dialogue, secure coexistence and social cohesion.
La convivencia en el pueblo, históricamente hablando, siempre ha sido difícil.
The coexistence in the town, historically speaking, has always been difficult.
La Democracia es hoy la guía esencial de nuestra convivencia colectiva.
Democracy is today the essential guide to our collective coexistence.
Las más elementales normas de civilización y convivencia han sido desconocidas.
The most basic standards of civilization and coexistence have been disregarded.
No hay más convivencia basada en el humus y las habas.
No more coexistence based on hummus and fava beans.
Comprendiendo la convivencia familiar en presencia del trastorno bipolar.
Understanding the familiar living in the presence of bipolar disorder.
No por asuntos de sensibilidad social, sino por convivencia.
Not by issues of social awareness, but by living together.
No deseo interrumpir su primera noche de convivencia con Robin.
I don't want to interrupt his first night living with Robin.
¿Es difícil la convivencia entre el b-boy y el artista?
Is it difficult to coexist between the b-boy and the artist?
Descanso, convivencia y comodidad en contacto con la naturaleza.
Relaxation, harmony and comfort in contact with nature.
Son dos horas llenas de diversión y convivencia.
They are two hours full of fun and fellowship.
Palabra del día
el mago