convivencia pacífica

La convivencia pacífica y respetuosa está comprometida por el egoísmo y la prepotencia de las instituciones humanas.
The peaceful and respectful conviviality is compromised by selfishness and arrogance of human institutions.
Es en el siglo XIV cuando la convivencia pacífica entre musulmanes, judíos y cristianos se rompe.
In the XIV century the coexistence between Moslems, Jews and Christians breaks down.
El acceso a los recursos y la participación son fundamentales para la democracia, la convivencia pacífica y el desarrollo social.
Empowerment and participation are essential for democracy, harmony and social development.
Tal vez ellos mismos nos están mostrando que es posible un nuevo y mejor futuro, a través de una convivencia pacífica y cordial.
Perhaps they themselves are showing us that a new and better future is possible through peaceful and convivial coexistence.
El siglo XXI no ha hecho más que comenzar, pero los signos anuncian tormentas en lugar de una convivencia pacífica basada en la solidaridad.
The twenty-first century has only just begun, yet the signs point to storms ahead rather than peaceful co-existence based on solidarity.
No existe otro modo de hacer prevalecer los valores democráticos que deben fundar la convivencia pacífica en nuestras sociedades.
That was the only way to ensure that democratic values would prevail and that societies would be able to live in peace.
Una forma de renovar el compromiso por la convivencia pacífica.
This was a way of renewing the commitment for peaceful coexistence.
Egipto es el ejemplo de esta convivencia pacífica entre religiones diferentes.
Egypt is an example of peaceful co-existence among religions.
La convivencia pacífica es el mayor ejemplo de amor a prójimo.
Peaceful coexistence is the best example to love one another.
¿Cómo construir una convivencia pacífica entre personas con convicciones tan dispares?
How to build a peaceful coexistence between persons with opposing beliefs?
¿Cómo implantar la paz, la fraternidad, la convivencia pacífica entre los pueblos?
How to deploy peace, brotherhood, peaceful coexistence between the people?
Convengamos que en el capitalismo la convivencia pacífica entre clases es una ilusión.
We reassert that in capitalism a peaceful coexistence between classes is an illusion.
Sin este prerrequisito no sería posible pensar en una convivencia pacífica.
It would not be possible to imagine peaceful coexistence without this prerequisite.
A favor de la paz mundial y la convivencia pacífica de los pueblos.
In support of world peace and the peaceful coexistence of peoples.
La búsqueda de una convivencia pacífica entre religiones y de una ética global.
The search for peaceful co-existence between religions and for global ethics.
Sudamérica es una región donde la convivencia pacífica ha sido la norma.
South America is a region in which peaceful coexistence has been the norm.
Así terminó la convivencia pacífica entre judíos y cristianos del sur de Francia.
Thus ended the peaceful coexistence of Jews and Christians in southern France.
De eso, va a nacer un mundo de felicidad y convivencia pacífica.
Out of that will be born a world of bliss and peaceful co-existence.
Seguramente la existencia de alimento suficiente permite la convivencia pacífica.
Certainly enough food allows a peaceful coexistence.
Súbitamente la convivencia pacífica en Medio Oriente parecía posible.
For the first time, peaceful coexistence seemed possible in the Middle East.
Palabra del día
encantador