convirtámonos

Donde haya fuerza, convirtámonos en gigantes frente a la oscuridad.
Where there is strength, let us be giants in the face of darkness.
Dejemos de ser seguidores y convirtámonos en líderes.
Let us stop being followers and start being leaders.
Examinemos nuestros caminos, escudriñémoslos, y convirtámonos a Yahveh.
Let us search our ways, and seek, and return to the Lord.
Ahora pensemos en convertirnos en el Espíritu y después convirtámonos en un alma realizada, en un maestro.
Let us now just think that let us become the spirit, and then let us become a realized soul, a master.
No escuchemos solamente a la Enseñanza y asintamos con ella, sino convirtámonos en agentes activos y creativos en el cumplimiento de nuestras tareas.
We must not only listen to the Teaching and agree with it, but we must become active and creative in our fulfillment of the tasks.
Recemos esta noche por la reconciliación y por la paz, contribuyamos a la reconciliación y a la paz, y convirtámonos todos, en cualquier lugar donde nos encontremos, en hombres y mujeres de reconciliación y de paz.
Let us pray this evening for reconciliation and peace, let us work for reconciliation and peace, and let us all become, in every place, men and women of reconciliation and peace! So may it be.
Recemos esta noche por la reconciliación y por la paz, contribuyamos a la reconciliación y a la paz, y convirtámonos todos, en cualquier lugar donde nos encontremos, en hombres y mujeres de reconciliación y de paz.
Let us pray this evening for reconciliation and peace, let us work for reconciliation and peace, and let us all become, in every place, men and women of reconciliation and peace!
Convirtámonos; abandonemos la vieja levadura (cf.
Let us be converted, let us forsake the old leaven (cf.
Convirtámonos en líderes del mercado espacial.
Let us become the leaders in the space market.
Convirtámonos en mejores personas... juntos.
Let's make ourselves better people... together.
¡Convirtámonos! ¡Vale la pena!: amaremos, y seremos felices desde ahora.
It is worth our while!: we shall love, and we shall be happy, starting right now!
Convirtámonos en una flama; mostremos la discriminación más cuidadosa para no crear una conflagración cuando es necesario solo encender.
Let us become aflame, manifesting the most careful discrimination in order not to create a conflagration when it is but necessary to kindle.
Únanse a mí... convirtámonos en "nosotros". Todos deberían construir su propio "yo" digital, porque solo así aprenderán más de sí mismos, de mí, de nosotros...
Join me—become we, and everybody should build up their own digital me, because only by that will you learn more about you, about me, about us ...
Convirtámonos todos en tan buenos como el Dalai Lama.
Let us all become as good as the Dalai Lama.
Palabra del día
la almeja