Resultados posibles:
convertirías
-you would turn into
Condicional para el sujetodel verboconvertir.
convertirías
-you would turn into
Condicional para el sujetovosdel verboconvertir.

convertir

Temía el día en que te convertirías en un adulto.
He feared the day that you would become an adult.
Si esto fuera verdad, te convertirías en alguien muy importante.
If this was true, you would become very important.
Y si tu rebelión fuera sofocada, te convertirías en un subversivo.
And if your revolt was quenched, you'd turn into a subversive.
Y si tu rebelión fuese sofocada, te convertirías en un subversivo.
And if your revolt was quenched, you'd turn into a subversive.
Serías más que vaporizado, te convertirías en inexistente.
You would be more than vaporized, you would become non-existent.
A menudo me preguntaba en que clase de hombre te convertirías.
I often wondered what sort of man you'd become.
Tú te convertirías en un tirano, y yo en un pastel.
You're becoming a tyrant, and me a flan.
¿Cómo los convertirías en parte de tu trabajo?
How will you make them a part of your service?
Porque no sabía en lo que te convertirías.
Because she didn't know what you will become.
Sabía que al final te convertirías en creyente.
I knew, in the end, you'd become a believer.
Pero si lo hicieras, te convertirías en un ícono cultural.
Yeah, but if you did, this would make you a cultural icon.
¿Él dijo que te convertirías en abogado?
He said that you would become an attorney?
¿En quién te convertirías cuando tu peinado te transforme?
Who could you become when your hairstyle transforms you?
¿Él dijo que te convertirías en abogado?
He said that you would become an attorney?
Jamás imaginé que... te convertirías, en una mujer tan hermosa.
I would never imagine that you... Would become so beautiful.
Te convertirías en el hambre del que quisiste librar al mundo.
You would become the hunger that you meant to relieve the world from.
Bueno, te pregunté si me convertirías en vampiro.
So, hey, I asked you to turn me into a vampire.
Si tenías conocimiento de la infidelidad, te convertirías en el principal sospechoso.
If you had knowledge of the affair, it would make you a prime suspect.
Quería vivir lo suficiente para ver en qué te convertirías.
I wanted to live long enough to see... what you'd grow up to be.
Te convertirías en un gran chef.
I think that you could become a great chef.
Palabra del día
la luz de la luna