Resultados posibles:
convenzamos
-we convince
Presente de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verboconvencer.
convenzamos
-let's convince
Imperativo para el sujetonosotrosdel verboconvencer.

convencer

Mira, Ray, no hay manera de que convenzamos al tipo.
Look, Ray, there's no way we're gonna turn this guy.
Con un poco de suerte, puede que lo convenzamos.
With a little luck, we might persuade him.
No creo que los convenzamos de primer grado.
I don't think we convinced them of first degree.
Digo que lo convenzamos de que sigo de acuerdo con su plan...
I say we convince him I'm still on board for that plan.
A no ser que lo convenzamos.
Not unless we persuade him to.
El Senor no necesita que convenzamos a otras personas para que den a nuestras causas.
The Lord doesn't need us to convince others to give to our causes.
Dinos la verdad y quizá convenzamos al fiscal de que te dé un respiro.
Tell us the truth, and maybe I can convince the D.A. to go easy on you.
Digo que lo convenzamos de que aún estoy a bordo con ese plan, y mientras tanto...
I say we convince him I'm still on board for that plan, and in the meantime...
¿Necesita que le convenzamos?
Need to be convinced?
La Presidencia española desde luego lo quiere; convenzamos a los demás de que es necesario.
The Spanish Presidency wants it, of course; let us also convince everyone else that it is much needed.
Será importante que informemos bien a estas organizaciones y las convenzamos del camino correcto que hemos tomado.
It will be important to inform these organizations well and to convince them of the correct way which we have taken.
Y las bromas y las burlas es lo que hace que nos convenzamos de que no nos importa.
And the joking, and the moaning? That's what we do to convince ourselves that we don't care.
Un policía, un detective, un hombre inquieto... que desea que convenzamos a ese hombre para unirse a nosotros.
There's a policeman... a detective, who seems to threaten Him. He wishes us to convince this man to join us without doing him harm.
Si queremos lograr un cambio en Bruselas es importante que hablemos con los MEP y les convenzamos para incrementar la ayuda humanitaria y para el desarrollo.
To make a difference in Brussels, it is important that we engage MEPs and convince them to increase development and humanitarian aid.
Podemos ganar la batalla, podemos tener un gobierno de izquierda, pero hace falta que nos convenzamos a nosotros mismos, y para hacerlo hay que convencer a los otros.
We can win the battle, we can have a left-wing government, but we must convince ourselves, and to do it we have to convince the others.
Espero que próximamente convenzamos a nuestros colegas de los diversos países de que no existe ninguna alternativa a un control global de la migración en el ámbito de la Unión.
I trust that we will soon manage to persuade our colleagues at national level that there is no alternative to Union-wide control of migration.
Digámoslo abiertamente; hablemos, y convenzamos a todo el mundo de que piense en el futuro de sus hijos, pare la violencia y trabaje por la paz.
Let us have that out in the open; let us talk, and let us then persuade everybody to think about their children's future, stop the violence and work for peace.
Podemos ganarla, no porque la gente quiera que la convenzamos, sino porque de pronto se han convencido de que no tienen otra alternativa sino que los convenzan.
We can win it, not because people want to be won over, but because they've suddenly become convinced they have no alternative, but to be won over.
No lo creyó. No lo podía creer.Me parece que es hora de que todos nos convenzamos de que estamos realmente enfrentando un problema muy grave.Y creo que terminaré con eso.
He could not believe it.I think that the time has come for all of us to believe that we really are facing a very major problem.I think I will end on that.
No hace falta que convenzamos a los ciudadanos de la necesidad de una política común de medio ambiente ni de la necesidad de una política de seguridad europea en el terreno de las mercancías peligrosas.
We do not need to justify to the citizens of Europe the fact that we need a common European environmental policy or a European safety policy in this field relating to dangerous goods.
Palabra del día
el abedul