Resultados posibles:
convencer
Mira, Ray, no hay manera de que convenzamos al tipo. | Look, Ray, there's no way we're gonna turn this guy. |
Con un poco de suerte, puede que lo convenzamos. | With a little luck, we might persuade him. |
No creo que los convenzamos de primer grado. | I don't think we convinced them of first degree. |
Digo que lo convenzamos de que sigo de acuerdo con su plan... | I say we convince him I'm still on board for that plan. |
A no ser que lo convenzamos. | Not unless we persuade him to. |
El Senor no necesita que convenzamos a otras personas para que den a nuestras causas. | The Lord doesn't need us to convince others to give to our causes. |
Dinos la verdad y quizá convenzamos al fiscal de que te dé un respiro. | Tell us the truth, and maybe I can convince the D.A. to go easy on you. |
Digo que lo convenzamos de que aún estoy a bordo con ese plan, y mientras tanto... | I say we convince him I'm still on board for that plan, and in the meantime... |
¿Necesita que le convenzamos? | Need to be convinced? |
La Presidencia española desde luego lo quiere; convenzamos a los demás de que es necesario. | The Spanish Presidency wants it, of course; let us also convince everyone else that it is much needed. |
Será importante que informemos bien a estas organizaciones y las convenzamos del camino correcto que hemos tomado. | It will be important to inform these organizations well and to convince them of the correct way which we have taken. |
Y las bromas y las burlas es lo que hace que nos convenzamos de que no nos importa. | And the joking, and the moaning? That's what we do to convince ourselves that we don't care. |
Un policía, un detective, un hombre inquieto... que desea que convenzamos a ese hombre para unirse a nosotros. | There's a policeman... a detective, who seems to threaten Him. He wishes us to convince this man to join us without doing him harm. |
Si queremos lograr un cambio en Bruselas es importante que hablemos con los MEP y les convenzamos para incrementar la ayuda humanitaria y para el desarrollo. | To make a difference in Brussels, it is important that we engage MEPs and convince them to increase development and humanitarian aid. |
Podemos ganar la batalla, podemos tener un gobierno de izquierda, pero hace falta que nos convenzamos a nosotros mismos, y para hacerlo hay que convencer a los otros. | We can win the battle, we can have a left-wing government, but we must convince ourselves, and to do it we have to convince the others. |
Espero que próximamente convenzamos a nuestros colegas de los diversos países de que no existe ninguna alternativa a un control global de la migración en el ámbito de la Unión. | I trust that we will soon manage to persuade our colleagues at national level that there is no alternative to Union-wide control of migration. |
Digámoslo abiertamente; hablemos, y convenzamos a todo el mundo de que piense en el futuro de sus hijos, pare la violencia y trabaje por la paz. | Let us have that out in the open; let us talk, and let us then persuade everybody to think about their children's future, stop the violence and work for peace. |
Podemos ganarla, no porque la gente quiera que la convenzamos, sino porque de pronto se han convencido de que no tienen otra alternativa sino que los convenzan. | We can win it, not because people want to be won over, but because they've suddenly become convinced they have no alternative, but to be won over. |
No lo creyó. No lo podía creer.Me parece que es hora de que todos nos convenzamos de que estamos realmente enfrentando un problema muy grave.Y creo que terminaré con eso. | He could not believe it.I think that the time has come for all of us to believe that we really are facing a very major problem.I think I will end on that. |
No hace falta que convenzamos a los ciudadanos de la necesidad de una política común de medio ambiente ni de la necesidad de una política de seguridad europea en el terreno de las mercancías peligrosas. | We do not need to justify to the citizens of Europe the fact that we need a common European environmental policy or a European safety policy in this field relating to dangerous goods. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!