controles y contrapesos
- Ejemplos
En resumen, los controles y contrapesos dependen de que el ejecutivo reconozca esos controles. | In short, checks and balances rely on the executive's recognition of those checks. |
¿Qué tan aptos son los mecanismos de controles y contrapesos de sus poderes públicos? | How relevant are their political checks and balances across branches of government? |
No es cuestión de ilusionarnos de que los controles y contrapesos del sistema le pongan un alto a Trump. | It ain't hoping that the check and balances of the system will stop Trump. |
Analizan las repercusiones que esto ha tenido en la política interna, los controles y contrapesos y la legitimidad de las instituciones. | They analyse what ramifications this has had for domestic politics, checks and balances and the legitimacy of institutions. |
Y ambos líderes han concentrado cada vez más las decisiones de política exterior en sus manos y debilitado los sistemas de controles y contrapesos de sus respectivos países. | And both leaders have increasingly taken foreign-policy decisions into their own hands, while undercutting their respective countries' systems of checks and balances. |
Las iniciativas de lobby a menudo carecen de transparencia y no se encuadran en el sistema de controles y contrapesos del que dependen las compañías para sus decisiones estratégicas. | Lobbying efforts often lack transparency and tend to fall outside the system of checks and balances that firms rely on for strategic decisions. |
Sin embargo, el predominio histórico de un partido en la vida institucional de un país, ha conllevado a un debilitamiento del sistema de controles y contrapesos al Poder Ejecutivo. | However, the historical predominance of one party in the institutional life of the country has weakened the system of checks and balances on the executive branch. |
Mientras Chávez abolía sistemáticamente la separación de poderes, y desmantelaba controles y contrapesos, sus vecinos miraban hacia otro lado, o le aplaudían como héroe de los pobres. | As Chávez systematically abolished the separation of powers, dismantling democratic checks and balances, the neighbours either looked the other way or extolled him as a champion of the poor. |
Admirador confeso de Augusto Pinochet, Bolsonaro pretende aumentar el papel de los militares en el gobierno y reformar radicalmente el Tribunal Supremo, eliminando controles y contrapesos. | An avowed admirer of Augusto Pinochet, Bolsonaro wants to increase the role of the military in government and to radically reform the Supreme Court, undermining checks and balances in the process. |
Estas materias son consideradas demasiado quemantes, siendo mejor que el público de los Estados Unidos siga sintiendo que su democracia está segura, y que los controles y contrapesos que hay en ella, funcionan. | These matters are considered too harsh, better that the US public feel that their democracy is secure, the checks and balances working. |
Como el gobierno y contrariamente a los argumentos proclamados por el neoliberalismo, no se trata de darle un cheque en blanco, sino de imponerle un conjunto de controles y contrapesos. | Like for the government and contrary to what is argued by neoliberalism advocates, the point is not to give it a blank check but to impose on it a series of checks and balances. |
En su opinión, estos instrumentos legislativos, combinados con la tradición de los controles y contrapesos, en particular por obra de la Corte Constitucional, forman una excelente base para promover los derechos de los desplazados internos. | In his view, this legislation combined with the tradition of checks and balances, in particular by the Constitutional Court, constitute a very good basis for promoting the rights of IDPs. |
¿Dónde está su libro blanco sobre un sistema de "controles y contrapesos" en este espacio supranacional, sobre el método de la Convención, sobre los derechos ciudadanos, los derechos fundamentales y los derechos humanos en Europa? | Where is your White Paper on a system of checks and balances in this supranational space, on the Convention's methodology and on fundamental citizens' and human rights in Europe? |
La dimisión de la Comisión indicó, en cambio, cuál debe ser el objetivo en el futuro, a saber: la creación de una Unión verdaderamente democrática con un conjunto equilibrado de «controles y contrapesos». | The resignation of the Commission, on the other hand, has shown that we will need in the future to create a truly democratic Union with as many checks as there are balances. |
¿De verdad creen que no podría ocurrir en Estados Unidos, debido a algunos principios inviolables, algunos controles y contrapesos, o uno u otro senador que venga montado en el caballo blanco para salvarnos? | Do they really think it can't happen in the U.S., because of some inviolable principles, some checks and balances, or some senator that is going to ride in on a horse to save the day? |
Hoy hay aquellos que dicen que los controles y contrapesos de la Constitución de Estados Unidos funcionarán como salvaguardias para impedir que el régimen de Trump y Pence viole los derechos democráticos básicos y el estado de derecho. | Today some people say that the checks and balances of the U.S. Constitution will function as safeguards to prevent the Trump-Pence regime from violating basic democratic rights and the rule of law. |
La ONG Como grupo que financia y organiza muchos diferentes proyectos de desarrollo de medios, Free Press Unlimited valora la importancia de periodismo de investigación serio y el rol de los medios en brindar controles y contrapesos en las democracias. | The NGO As a group that funds and organizes many different media development projects, Free Press Unlimited values the importance of serious investigative journalism and the media's role in providing checks and balances in democracies. |
¿Por qué se lo resisten? ¿De verdad creen que no podría ocurrir en Estados Unidos, debido a algunos principios inviolables, algunos controles y contrapesos, o uno u otro senador que venga montado en el caballo blanco para salvarnos? | Do they really think it can't happen in the U.S., because of some inviolable principles, some checks and balances, or some senator that is going to ride in on a horse to save the day? |
Han transcurrido casi 325 años del nacimiento de Montesquieu (1689) y la crisis actual ha demostrado, no solo la necesidad del sistema de controles y contrapesos, que algunos han intentado eliminar, si no también la necesidad de ampliarlos. | It has been almost 325 years of the birth of Montesquieu (1689) and the current crisis has shown, not only the need for checks and balances system, which some have tried to delete, but also the need to extend them. |
Nos apoyamos en hacer muchas denuncias de los horrores, lo que es muy importante, pero no hacemos suficientemente el argumento sobre la manera en que se están socavando los controles y contrapesos y la manera en que se está transformando la sociedad. | We rely on doing a lot of exposure on the horrors which is very important, but don't enough make the case about how the checks and balances are being undermined and how society is transforming. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!