contristar

El Espíritu puede ser contristado por un espíritu de alardearse del avivamiento.
The Spirit may be grieved by a spirit of boasting of the revival.
Jamás ni uno ni otro habéis contristado el corazón de vuestro padre.
Neither of you have ever saddened your father's heart.
¡Porque ustedes me han insultado y contristado al punto de que vuestras almas están en juego!
For you have insulted and grieved to the extent your soul is at stake!
Empero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme á la caridad.
Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love.
Pero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme al amor.
Yet if your brother is grieved because of your food, you are no longer walking in love.
Pero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme al amor.
If your brother is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love.
Si tú no te sientes contristado, y adolorido, y triste, y con el corazón roto por tus pecados, ¿cómo podrás experimentar el arrepentimiento verdadero?
If you do not feel grieved, and sorrowful, and sad, and brokenhearted over your sins, how can you experience repentance?
Era como si la obra hubiera quedado suspendida. Empecé a sentirme alarmado y preocupado de que quizás algo hubiera contristado el Espíritu Santo.
The work seemed to be in a measure suspended, and I began to feel alarmed lest something had grieved the Holy Spirit.
Entonces él continúa diciendo en el verso 15 que si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme al amor.
Then he goes on to say in verse 15 that if a brother be grieved with your FOOD, now walkest thou not in love.
Quizá hayamos cometido errores y contristado a su Espíritu, pero cuando nos arrepentimos y vamos a él con corazón contrito, no nos desdeña.
We may make mistakes, and grieve His Spirit; but when we repent, and come to Him with contrite hearts, He will not turn us away.
Día será dichoso para el linaje humano, pero noche de aflicción para mi corazón tan contristado con la ausencia del sol que le ilustraba.
It will be a fortunate day for the children of men, but a night of affliction for my sorrow laden heart, so soon to be deprived of its illuminating Sun.
El Señor vio mi espíritu contristado y mi corazón quebrantado, y me perdonó, de la misma manera que Él lo haría con cualquier pecado que ustedes cometan, sin importar lo grande que sea.
He saw my broken spirit and contrite heart and forgave me, just as he will with any sin you commit, no matter how big.
Sin embargo MI Novia ahora será contada responsable así como algunos de ustedes expondrán sus cabezas con vergüenza, sin saber cuánto han contristado a MI RUACH ha KODESH por no guardar MI Santo Día de Sabbat.
Yet MY Bride now will be held accountable as some of you will hang your heads in shame, not knowing how you grieved MY RUACH ha KODESH by not keeping MY Sabbath Day Holy.
Romanos 8:9 y Efesios 1:13-14 afirman que Él mora dentro de cada creyente, pero también que Él puede ser contristado (Efesios 4:30) y Su actividad dentro de nosotros puede ser apagada (1 Tesalonicenses 5:19).
Romans 8:9 and Ephesians 1:13-14 state that He dwells within every believer, but He can be grieved (Ephesians 4:30), and His activity within us can be quenched (1 Thessalonians 5:19).
Romanos 8:9 y Efesios 1:13-14 afirman que el Espíritu Santo mora dentro de cada creyente, pero también que Él puede ser contristado (Efesios 4:30) y Su actividad dentro de nosotros puede ser apagada (1 Tesalonicenses 5:19).
Romans 8:9 and Ephesians 1:13-14 states that He dwells within every believer, but He can be grieved (Ephesians 4:30), and His activity within us can be quenched (1 Thessalonians 5:19).
Contristado de este modo en su corazón iba Zaratustra de un lado para otro; y durante tres días no tomó bebida ni comida, estuvo intranquilo y perdió el habla.
Thus did Zarathustra go about grieved in his heart, and for three days he did not take any meat or drink: he had no rest, and lost his speech.
Aún así MI Novia ahora será tenida por responsable como algunos de ustedes bajarán sus cabezas con vergüenza, sin saber cuánto ustedes han contristado a MI RUACH ha KODESH por no guardar MI Santo Día de Sabbath (Reposo).
Yet MY Bride now will be held accountable as some of you will hang your heads in shame, not knowing how you grieved MY RUACH ha KODESH by not keeping MY Sabbath Day Holy.
En las discusiones que sostuvimos acerca del tema no puedo recordar que hubiera nada anticristiano, como tampoco hubo nada que pudiera haber contristado el Espíritu o producir alguna suerte de sentimientos poco fraternales en medio de los hermanos.
There was nothing at all unchristian, that I recollect, in any of the discussions that we had at that time; nothing that grieved the Spirit or produced any unkind feelings among the brethren.
Palabra del día
el tejón