Resultados posibles:
contraviniera
contraviniera
contravenir
El campista que contraviniera alguna de estas normas podrá ser expulsado del Camping. | Any camper who disobeys any of these rules may be expelled from the Site. |
En caso de que una ley aprobada en un comitia contraviniera a otra aprobada en otro comitia o en aquél comitia mismo sin revocarla explícitamente, prevalecerá la ley más reciente. | Should a law passed by one comitia contradict one passed by another or the same comitia without explicitly superceding that law, the most recent law shall take precedence. C. |
También observó con interés que todo convenio colectivo o contrato de empleo o reglamentación de los negocios que contraviniera la ley sería anulado en la medida en que fuera directa o indirectamente discriminatoria. | It also noted with interest that any collective agreement or employment contract or business regulation which is contrary to this law will be cancelled to the extent that it is directly or indirectly discriminatory. |
Esta situación constituiría una violación del derecho de la Unión Europea (discriminación por motivos de nacionalidad), como lo sería si la empresa contraviniera requisitos jurídicos británicos que está obligada a respetar en virtud de la Directiva sobre trabajadores desplazados. | That would be a violation of European Union law (discrimination on grounds of nationality), as it would be if the company were undermining British legal requirements, which it must observe under the Posted Workers Directive. |
Como cuerpo autónomo el uso del escudo de armas de la SMOM está sujeto al permiso de la SMOM, el que puede ser revocado si la Hermandad contraviniera los ideales y principios de la SMOM. | As such the use of the coat of arms of the SMOM is subject to the permission of the SMOM, which can be revoked by them, if the Brotherhood should contravene the ideals and principles of the SMOM. |
En una carta al Presidente, el Comité le advirtió en los términos más enérgicos que no contraviniera el Acuerdo de Arusha. | In a letter to the President, the Committee cautioned strongly against violation of the Arusha Agreement. |
La Comisión consideró que debía darse por concluido el presente procedimiento, dado que la correspondiente investigación antisubvención no había aportado ningún argumento en favor de que dicha conclusión contraviniera los intereses de la Unión. | The Commission considered that the present proceeding should be terminated since the respective anti-subsidy investigation had not brought to light any considerations showing that such termination would not be in the Union interest. |
La Comisión consideró que debía darse por concluido el presente procedimiento, dado que la correspondiente investigación antisubvención no había aportado ningún argumento a favor de que dicha conclusión contraviniera los intereses de la Unión. | The Commission considered that the present anti-subsidy proceeding should be terminated since the respective investigation had not brought to light any consideration showing that such termination would not be in the Union interest. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!