Resultados posibles:
contravenga
contravenga
contravenga
contravenir
Toda ley que contravenga la Declaración está prohibida. | Any legislation that contravenes the Declaration is prohibited. |
Toda disposición o norma existente que contravenga estos principios deberá ser derogada. | Any existing regulations which contravene these principles should be abolished. |
Cualquier pedido realizado que contravenga esta disposición será considerado nulo. | Any orders placed in contravention to this provision shall be null and void. |
Sus datos serán eliminados siempre que esto no contravenga la normativa legal. | Your data will be deleted, if this is not contrary to law. |
Sin embargo, no puedo afirmar que la exención parcial contravenga las convenciones. | However, I cannot state that the partial exemption will be in contravention of the conventions. |
Ninguna orden que contravenga lo dispuesto en una norma jurídica debe ser obedecida. | No order which contravenes the provisions of the rule of law shall be obeyed. |
Se impondrán multas de entre $1,000 y $5,000 a cualquier persona que contravenga la ley. | Fines of between $1,000 and $5,000 will be handed to any individual who contravenes the law. |
Comete delito toda persona que contravenga las disposiciones del Reglamento en Singapur. | Any person in Singapore who breaches the provisions of the Regulations is guilty of an offence. |
No es apropiado incluir en el comentario una declaración que contravenga esa decisión. La Sra. | It would be inappropriate to include a statement in the commentary that conflicted with that decision. |
No abordar el tren con equipaje cuyo contenido contravenga las normas vigentes en materia aduanera, o leyes especiales. | Do not board the train with luggage which contents violate the customs rules or special laws. |
Por consiguiente, es esencial poner fin a cualquier comunicación de datos que contravenga la normativa comunitaria. | It is therefore essential that any transmission of data in contravention of Community rules should be stopped. |
De este modo, un instrumento internacional que contravenga la disposición superior señalada arriba, sería declarado inconstitucional por dicho tribunal. | Thus, an international instrument that contravenes the higher-ranking provision mentioned above would be declared unconstitutional by the Court. |
E-TREND declina toda responsabilidad en caso de que el contenido del sitio contravenga las leyes y normas en vigor. | E-TREND declines all responsibility in the event whereby that site's content contravenes current governing rules and laws. |
Sugieren que la ley actual como está deja las cosas confusas y que posiblemente contravenga acuerdos internacionales existentes. | They suggest the law as it stands will be unclear and will possibly contravene existing international agreements. |
A que garanticen que no se adopte ningún nuevo tratado internacional o regional que contravenga los instrumentos de derechos humanos existentes. | To ensure that no new international or regional treaties are adopted that contravene existing human rights instruments. |
Los Estados miembros aplicarán medidas eficaces contra todo uso del logotipo EMAS que contravenga el presente Reglamento. | Member States shall put in place effective provisions against the use of the EMAS logo in violation of this Regulation. |
Toda persona que contravenga será castigada hasta renuncie (sic), de ser necesario mediante el uso de la fuerza. | Any person who disobeys this order will be punished until they renounce the practice, if necessary, by the use of force. |
Estamos sujetos en todos los casos a desobedecer cuando la legislación humana contravenga la ley moral, o invada los derechos de la conciencia. | We are bound in all cases to disobey, when human legislation contravenes moral law, or invades the rights of conscience. |
Todo aquel que contravenga cualquier disposición de esta Ley será castigado con una multa o con pena privativa de libertad. | Any person who contravenes any provision of this law is liable to a fine or a term of imprisonment. |
Phiero declina toda responsabilidad en el caso de que el contenido de los mismos contravenga las disposiciones legales y reglamentarias en vigor. | Yves Rocher declines all responsibility for the contents thereof conflict with legal and regulatory provisions. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!