contrato de suministro

Popularity
500+ learners.
En 2013 se renovó el contrato de suministro con el actual proveedor de energía en Holanda.
The contract with the energy supplier in The Netherlands was renewed in 2013.
El proyecto de memorándum de acuerdo contenía la siguiente cláusula referida a un contrato de suministro eléctrico anterior entre Landsvirkjun y Verne [94]:
The following clause was included in the draft Memorandum of Understanding as regard a previous power contract between Landsvirkjun and Verne [94]:
¿Qué debo hacer para rescindir el contrato de suministro?
What should I do to terminate the supply contract?
Esto se refleja totalmente en un contrato de suministro a largo plazo entre nosotros.
This is fully reflected in a long-term supply contract between us.
El contrato de suministro de raciones de la MINURSO se firmó en agosto de 2007.
The MINURSO rations contract was signed in August 2007.
Electricidad Los apartamentos en Italia generalmente tienen un contrato de suministro de energía (3Kw).
Electricity Apartments in Italy have a regular contract providing 3 Kw/h.
Un contrato de suministro podrá incluir, de forma accesoria, operaciones de colocación e instalación.
A supply contract may include, as an incidental matter, siting and installation operations.
El contrato de suministro de materias primas industriales consignará, al menos, las menciones siguientes:
The delivery contract for industrial raw materials shall include at least the following:
Ventaja en el contrato de suministro eléctrico
Advantage in the Power Contract
Este es el decimoséptimo contrato de suministro de combustible que ITM Power firma.
This is the seventeenth fuel supply contract for refueling fuel cell vehicles ITM Power has signed.
HBM obtuvo el contrato de suministro de la instrumentación del techo que cubre la vía.
HBM won the competition to supply the instrumentation for the ceiling above the track.
Todos los productos adquiridos a nuestra Compañía se facturan de conformidad con el contrato de suministro.
All items purchased from us are made pursuant to a shipment contract.
Era corriente establecer un contrato de suministro, con estipulación de las obligaciones que contraían ambas partes.
It was customary to establish a supply contract, stipulating the obligations that both parties undertook.
Este fabricante posee un contrato de suministro fijo (tolling agreement) con dos importadores de Alemania y Suiza.
It works under a tolling agreement with two importers in Germany and Switzerland.
Para el contrato de suministro se aplicará exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania.
The law of the Federal Republic of Germany shall exclusively apply to the delivery contract.
El contrato de suministro se celebrará por escrito y por una cantidad de remolacha que deberá estipularse.
Delivery contracts shall be made in writing for a specified quantity of beet.
A los efectos del presente anexo se entiende por “las partes contratantes” de un contrato de suministro:
For the purposes of this Annex “Contracting Parties” means:
Por otra parte, Clean Energy anunció que amplió su contrato de suministro de GNL con la Ciudad de Phoenix.
Moreover, Clean Energy announced that it has extended its LNG supply agreement with the City of Phoenix.
Mosaic no tiene ningún contrato de suministro con la OCP para la adquisición de roca del Sahara Occidental.
Mosaic does not hold any delivery contracts with OCP for the purchase of Western Sahara rock.
El incidente que provocó el retiro en 2013 llevó a Danone a rescindir su contrato de suministro con Fonterra.
The incident which prompted the recall in 2013 led to Danone terminating its supply agreement with Fonterra.
Palabra del día
el saltamontes