No estás enferma, solo contrariada, te tomaste la medicina, levántate. | You're not sick, just annoyed, you took the medicine, arise. |
Además, mi concepción laica de la vida pública ha sido contrariada. | Moreover, my secular view of public life was shattered. |
Seguí esperando como una momia contrariada (también toledana). | I continued waiting as an annoyed mummy (also from Toledo). |
Estaba muy contrariada y quería saber qué es lo que estaba pasando. | She was very upset and wanted to know what was happening. |
Silvana suspiró contrariada y miró a su alrededor. | Silvanna sighed with annoyance and looked around her. |
Por lo tanto, tal acción debía ser contrariada. | Therefore all such action had to be opposed. |
Dejó de hacerlo y yo estuve muy contrariada. | He stopped and I was very upset. |
Sabe que su bondad todopoderosa, aunque a menudo es contrariada, triunfará al final. | He knows that his almighty goodness, though often baffled, will triumph in the end. |
¿Como sabes que me siento contrariada? | How do you know I feel conflicted? |
La policía también se muestra sorprendida, además de contrariada, por este tipo de movimientos. | The police also were surprised, and irritated by this movement. |
Pero estaba pasmada y un poco contrariada. | But I was persistent and worked to a plan. |
¿Como sabes que me siento contrariada? | How do you know I feel conflicted? |
No comprendo que estés tan contrariada por esto | I don't understand why you're so upset. |
Y que iba a entregarse. Por eso es que ella estaba contrariada la semana pasada. | That's why she was so upset last week. / 15 seconds. |
¡No voy! — contrariada la chica, rebelde. | I'm not going! - flounced the girl, angrily. |
Esa evolución positiva se ve contrariada, sin embargo, por la persistencia de algunos focos de tensión. | Such positive developments, however, have been thwarted by the persistence of some hotbeds of tension. |
No estés tan contrariada. | Don't look so upset. |
Es algo que te hace sentirte contrariada. | That it makes you jealous. |
Todos los días, desde el este, vuelan hacia el mar... hoy la naturaleza está contrariada. | They always fly from the east to the sea. Nature is disturbed today. |
Es dura prueba para un alma noble y sensible verse siempre contrariada e incomprendida. | For a noble and sensitive soul, it is always a hard trial to be impeded and misunderstood. |
