Resultados posibles:
contraponer
Si Fenner Brock way los considera falsos, que les contrapongan los su yos. | If Fenner Brockway finds these principles to be false, let him put his own up against them. |
A partir de ahí, querrás encontrar áreas que se contrapongan para ver si tienes alguna oportunidad. | Next, you'll want to look for overlap areas where you see an opportunity. |
Por casualidad disfruto leer polémicas, porque me gusta ver que se presenten y contrapongan las líneas de manera aguda. | I happen to enjoy reading polemics, because I like to see the lines sharply posed, and opposed. |
El mundo está lleno de malvados y las cosas pueden andar bien siempre y cuando los malvados se contrapongan de manera equilibrada. | The world is full of bad guys, and things are good only if and when the bad guys balance each other. |
No es exactamente que estén en competencia o se contrapongan, sino que ambos son más críticos para la existencia del otro de lo que habíamos pensado. | Rather than being in competition with one another, the two are more critical to the other's existence than we previously thought. |
Se precisa elevar los mecanismos de coordinación y de acciones unitarias que se contrapongan a los dramáticos efectos de esta realidad y en particular a las causas que los condicionan. | We need to elevate the mechanisms of coordination and unitary actions that are opposed to the dramatic effects of this reality and in particularly to the causes that condition them. |
Al tomar decisiones sobre la quimioterapia paliativa, es importante que usted y su médico contrapongan los beneficios con los posibles efectos secundarios y consideren cómo cada tratamiento podría afectar su calidad de vida. | When making decisions about palliative chemotherapy, it is important that you and your doctor weigh the benefits with the possible side effects and consider how each treatment might affect your quality of life. |
El período y ejercicio en el cargo y los deberes y pormenores de la elección que no se contrapongan a las disposiciones precedentes serán los prescritos por los Cánones de la Convención General. | The term and tenure of office and duties and particulars of the election not inconsistent with the preceding provisions shall be prescribed by the Canons of the General Convention. |
La aplicación eficaz de la Plataforma también exigirá la modificación de la estructura interna de las instituciones y organizaciones, incluidos los valores, actitudes, normas y procedimientos que se contrapongan al adelanto de la mujer. | Effective implementation of the Platform will also require changes in the internal dynamics of institutions and organizations, including values, behaviour, rules and procedures that are inimical to the advancement of women. |
Promoverán un examen de sus respectivas legislaciones nacionales a fin de eliminar o modificar aquellas disposiciones que pudieran conducir a cualquier tipo de discriminación, por alguna razón, y que se contrapongan con sus compromisos internacionales. | Promote a review of their respective national legislation in order to eliminate or amend those provisions which may lead to any type of discrimination, for any reason, in contravention of their international commitments. |
De hecho que incluya la facultad de gravar a dichas instituciones de manera que se evite que contrapongan un país a otro. | Indeed, including a capacity to tax such institutions in a way which prevents them from playing one country off another. |
No reconocemos aquellas condiciones del cliente que se contrapongan o difieran de nuestras condiciones de venta, si no hemos aceptado explícitamente su vigencia por escrito. | Conflicting conditions or customer conditions that deviate from our sales terms shall not be recognised if we do not consent to them explicitly in writing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!