contraer un compromiso
- Ejemplos
Todos deben contraer un compromiso firme con los principios éticos, independientemente de las consideraciones de orden político. | A firm commitment to ethical principles must be made by all, independent of political considerations. |
Los donantes deben contraer un compromiso financiero sostenido y adecuado y mejorar la coordinación entre sí. | A sustained and adequate financial commitment was required of donors and donor coordination needed improvement. |
Sobre esa base podía determinarse si un Estado tenía o no la intención de contraer un compromiso jurídico o político en el plano internacional. | It was on that basis that it could be determined whether or not a State intended to commit itself legally or politically at the international level. |
Con esta resolución, el Consejo de Seguridad trató de transmitir un claro mensaje acerca de la necesidad de contraer un compromiso efectivo con la paz y la seguridad de la humanidad. | With this resolution, the Security Council intended to provide a clear signal of the need to effectively commit to guaranteeing peace and security of humanity. |
Los participantes analizaron la ampliación del ámbito de las actividades y responsabilidades encomendadas por el Consejo a los procedimientos especiales y la necesidad de contraer un compromiso de poner en práctica y hacer un seguimiento de sus recomendaciones. | Participants discussed the increase in the scope of activities and responsibilities mandated by the Council to special procedures and the need for commitment to implement and follow through special procedures' recommendations. |
Los movimientos se abstuvieron de contraer un compromiso similar. | The movements refrained from making a similar commitment. |
Antes de contraer un compromiso jurídico, el ordenador se asegurará de los siguientes extremos: | When registering a legal commitment, the authorising officer shall ensure the following: |
Además, los Estados Miembros deberían considerar la posibilidad de contraer un compromiso en este sentido. | In addition, Member States should consider making a commitment to this effect. |
Los países desarrollados deben contraer un compromiso unilateral, significativo e incondicional de reducción de sus emisiones. | Developed countries must make a unilateral, meaningful and unconditional commitment to reduce their emissions. |
La Unión Europea debería contraer un compromiso a este respecto y garantizar que se habiliten los recursos necesarios. | The European Union ought to make a commitment in this regard and ensure that the necessary resources are available. |
Lamentablemente, quienes sufrirán más por su incapacidad de contraer un compromiso son los países más pobres de entre nosotros. | Sadly, those that will suffer the most for their inability to compromise are the poorest countries among us. |
Ante todo, debemos a la generación más joven contraer un compromiso más práctico para el futuro de nuestra economía. | We owe it above all to the younger generation to make a practical commitment to the future of our economy. |
Hemos de contraer un compromiso político a favor de la convergencia hacia un conjunto de derechos sociales comunes a toda la Unión Europea. | We must have a political commitment to convergence towards a floor of social rights common to all the European Union. |
– Señor Presidente, nuestro deber hoy es contraer un compromiso, expresarnos en contra de este retorno del odio, la xenofobia y la homofobia. | Mr President, our duty today is to make a commitment, to speak out against this return to hate, xenophobia and homophobia. |
El ordenador competente, antes de contraer un compromiso jurídico que obligue a la Comisión con terceros, deberá efectuar primero un compromiso financiero. | The authorising officer responsible shall make a financial commitment before entering into a legal commitment, binding upon the Commission, with third parties. |
Ahora es más importante que nunca contraer un compromiso político consensuado a favor de un pacto fiscal valiente, con inclusión de subidas de impuestos. | It is now more important than ever that a consensual political commitment is made to a courageous fiscal pact, including tax increases. |
La comunidad internacional debe contraer un compromiso a largo plazo para ayudar al Gobierno y el pueblo de Timor-Leste a lograr una paz y una prosperidad sostenibles. | The international community must make a long-term commitment towards assisting the Government and people of Timor-Leste to achieve sustainable peace and prosperity. |
Los albores del nuevo milenio eran buena ocasión para tomar medidas y para contraer un compromiso renovado con la conservación y la protección del medio ambiente. | The dawn of the new millennium marked a time for action and for a renewed commitment to environmental conservation and stewardship. |
Está diseñada para aquellos que quieren contraer un compromiso enfocado en el desarrollo de su propio Ser Superior, y que saben que se requiere esfuerzo. | It is designed for those who want to make a focused commitment to the development of their own Higher Self, and who know that effort is required. |
La comunidad internacional deberá contraer un compromiso masivo y rápido para acompañar a Angola en el proceso de paz y contribuir a la reconstrucción del país. | The international community must provide a massive and rapid commitment in order to accompany Angola in the peace process and to help rebuild the country. |
