contigo

En realidad, estoy arriesgando mi vida para quedarme aquí contigo.
Actually, I'm risking my life to stay here with you.
Mi relación con Dolfy no tiene nada que ver contigo.
My relationship with Dolfy has nothing to do with you.
Eso es porque él estaba coqueteando contigo todo el tiempo.
That's because he was flirting with you the entire time.
Y cómo no, también un motivo a compartir contigo.
And how not, also a reason to share with you.
Bueno, no es fácil contigo hablando todo el tiempo.
Well, it's not easy with you talking all the time.
El Primer Ministro ha sido muy leal contigo, MT.
The Prime Minister has been very loyal to you, MT.
Pero eso no tiene nada que ver contigo y conmigo.
But that has nothing to do with you and me.
Theresa, este es Harold, y se va a quedar contigo.
Theresa, this is Harold, and he's gonna stay with you.
Mi vida esta en peligro viniendo aquí a hablar contigo.
My life's in danger coming here to talk to you.
Tu hija no va a estar muy feliz contigo.
Your daughter's not going to be very happy with you.
Aquí estoy para pasar el resto de mi vida contigo.
Here's to spending the rest of my life with you.
Pero contigo, no hay razón para ocultar nada real.
But with you, there's no reason to hide anything real.
Esto no es solo por lo que hizo contigo, Eddie.
This isn't just about what he did with you, Eddie.
Si es un buen lugar, llévame contigo la próxima vez.
If it's a good place, take me with you next time.
Eso es muy dulce, pero no podemos competir contigo.
That's very sweet, but we can't even compete with you.
Para ser honesto contigo, la tecnología es una industria enorme.
To be honest with you, tech is a huge industry.
La Luna en tu hermano Capricornio va muy bien contigo.
The Moon in your brother Capricorn goes very well with you.
Excepto que quizás trabajar contigo ha sido un gran error.
Except that maybe working with you was a huge mistake.
¿Entonces, cuál es el asunto contigo y la modelo Rosey?
So, what's the deal with you and the model Rosey?
Es solo que he estado contigo todo el día, amigo.
It's just that I've been with you all day, buddy.
Palabra del día
el guion