La solución de algunas cuestiones contenciosas sencillamente se ha aplazado. | The resolution of certain contentious issues had simply been postponed. |
Currie también sintetizó las cuestiones contenciosas contenidas en el informe del GTP. | Currie also summarized contentious issues contained in the SWG report. |
Acciones contenciosas - Administrativas contra resoluciones del Tribunal del INDECOPI. | Contentious actions - Administrative Court against decisions of INDECOPI. |
Sí, así es, pero las negociaciones fueron muy contenciosas. | Yes, that's right, but the negotiations were very contentious. |
Hay otras cuestiones contenciosas, como por ejemplo, el veto. | There are other contentious issues, such as the veto. |
Las cuestiones contenciosas relacionadas con las nuevos grupos, tales como los PMC. | Contentious issues related to new pools, such as HWP. |
Entre las cuestiones contenciosas planteadas la principal es el desfase de compromiso. | Chief among the contentious issues raised was the commitment gap. |
La agricultura va a ser una de las áreas más contenciosas de discusión. | Agriculture is set to be one of the most contentious areas of discussion. |
Las Partes no pudieron llegar a un acuerdo sobre la mayoría de estas cuestiones contenciosas. | Parties could not agree on most of these contentious issues. |
Otras cuestiones contenciosas fueron si realizar un taller sobre la comparación de los esfuerzos y MIV. | Another contentious issue was whether to hold a workshop on comparability of efforts and MRV. |
Todas estas cuestiones contenciosas siguieron poniendo en peligro el funcionamiento normal y la unidad de la ciudad. | All of these contentious issues continued to threaten the city's normal functioning and unity. |
Preámbulo: Los delegados ocuparon algún tiempo en refinar el preámbulo, sin que surgieran cuestiones especialmente contenciosas. | Preamble: While participants spent some time finessing the preamble, no particularly contentious issues emerged. |
La mayoría de esos países adquirieron la condición de estado en circunstancias contenciosas, controvertidas y cuestionadas. | Most of these countries gained their statehood under circumstances that were contentious, controversial and challenged. |
Aún así, todo parece indicar que ésta estará entre las partes más contenciosas de las negociaciones. | This is likely to be among the most contentious parts of the negotiations, yet. |
Las cuestiones contenciosas incluyeron referencias a: el cambio climático, los PMCFs la participación del Grupo Principal y los recursos financieros. | Contentious issues included references to: climate change, LFCCs, Major Group participation and financial resources. |
No Partes: Aumentar la adherencia al Acuerdo fue otra de las cuestiones contenciosas debatidas largamente durante la Conferencia. | Non-parties: Increasing adherence to the Agreement was another contentious issue debated at length during the Conference. |
Las cuestiones contenciosas incluyeron la divulgación de los resultados del análisis de la laguna, la participación indígena y la cogestión. | Contentious issues included reporting of the results of the gap analysis, indigenous participation and co-management. |
Colaboración con el FMAM: Las deliberaciones sobre esta cuestión probaron ser más contenciosas que otras decisiones relacionadas con el CRIC. | Collaboration with the GEF: The deliberations on this issue proved to be more contentious than the other CRIC-related decisions. |
El nivel de insumos de parte de expertos que se requiere depende de nuevo de cuán contenciosas puedan llegar a ser las decisiones. | The level of expert input required again depends on how contentious decisions will be. |
Noruega tiene una larga tradición de nombrar Ombuds en diversos sectores, ya que ofrecen medios conciliatorios de resolver cuestiones contenciosas. | Norway had a long tradition of appointing ombudspersons in various sectors, as they offered a low-threshold, conciliatory means of resolving contentious issues. |
