contemporaneamente
- Ejemplos
Un proyecto puede utilizar contemporaneamente todas las normas necesarias sin intereferencia entre ellas. | A project can use as many different standards as needed. |
Colle Val d'Elsa adquirió su propia identidad ciudadana contemporaneamente a otras ciudades del Alta Valdelsa como Casole, San Gimignano y Poggibonsi. | Colle di Val d'Elsa took on its own identity at the same time as other towns in the upper Elsa valley such as Casole, San Gimignano, and Poggibonsi. |
COMBO E de RCM es la nueva combinada RCM que une la máxima potencia con la flexibilidad de las baterías de litio, para barrer y lavar contemporaneamente. | COMBO E of RCM is the new Combined RCM machine that adds the maximum strength with the flexibility of the lithium batteries, in order to sweep and clean simultaneously. |
Esta nueva configuración de la individualidad, con la ilusión de autorrealización, propugna una ética de la personalización como nueva fórmula de reinventar contemporaneamente el hacerse a sí mismo. | This new configuration of individuality, maintaining the illusion of self-formation, promotes an ethic of personalization as a new formula for at the same time reinventing the making of oneself. |
La interpretación de Bohr es controversial, porque no solo ataña la paradoja en el cuánto fisico, que cúantos de luz contemporaneamente son particulos y ondas; sino cada contradicción sin excepción. | The interpretation of Bohr is controversial, because it doesn't just concern the paradox that quantums of light at the same time are particles and waves; but all contradictions what so ever. |
Está prohibido intentar influenciar un jugador en la partida a través amenazas o concesiones relacionados a una partida futura o en una partida jugada contemporaneamente en otro sitio. | It is forbidden to attempt to influence a player in the current game by offering threats or concessions in a future game or in another game played simultaneously on another site. |
A pocas horas de los atentados, muchos médicos y miembros de los servicios de salud han acudido contemporaneamente de modo espontáneo a los hospitales de París y a los lugares de los siniestros, para SERVIR. | Meanwhile, in the hospitals in Paris, many doctors and members of staff have gone spontaneously to SERVE in the places hit in the hours immediately after the attacks. On Sunday morning, many citizens went to DONATE blood. |
Estrenado en Junio de 2001 en el Festival ContemporaneaMente de Lodi (Italia). | Premiered in June of 2001 in the Festival ContemporaneaMente of Lodi (Italy). |
Contemporaneamente empecé a enseñar Literatura en institutos italianos, combiné mi licenciatura en Cine con mi licenciatura en Letras enfocada a la enseñanza y me inscribí a un Master de Didáctica de la lengua italiana para extranjeros. | At the same time, I began teaching literary subjects in Italian higher education institutions and I supplemented my degree in Cinema with a degree in Literature with a view to becoming a teacher in the subject. |
Contemporáneamente, esta ciudad tenía una población más grande que Jerusalén. | At one time, this city had a larger population than Jerusalem. |
Usted los individuos utilizó probablemente uno de mis programas contemporáneamente. | You guys probably used one of my programs at one time. |
Él encontró evidencia que contemporáneamente Svalbard disfrutó de un clima tropical. | He found evidence that at one time Svalbard enjoyed a tropical climate. |
Virtud es contemporáneamente potencia y acto, virtualidad y realidad efectiva. | Virtus is simultaneously potential and act, virtuality and concrete reality. |
No podemos estar contemporáneamente en dos lugares diferentes. | We cannot be simultaneously in two different places. |
Disponible en versión doble función (2 llaves introducidas contemporáneamente). | Double function version available (2 keys inserted simultaneously). |
Contemporáneamente, había un puente del continente a la isla. | At one time, there was a bridge from the mainland to the island. |
Contemporáneamente, el trabajo manual era un elemento en la mayoría de las ocupaciones. | At one time, manual labor was an element in most occupations. |
Contemporáneamente había una High School secundaria llamada los viejos 88. | At one time there was a High School called the Old 88. |
El romanticismo se ha desarrollado contemporáneamente a la revolución industrial. | Romanticism developed simultaneously with the industrial revolution. |
El cesto puede alojar contemporáneamente y probar n. | The box can contain contemporarily and prove n. |
