contar

Tracy, tienes que contarnos lo que pasó desde el principio.
Tracy, you got to tell us what happened from the beginning.
En cuyo caso, Félix no va a contarnos nada.
In which case, Felix isn't going to tell us anything.
Capítulo 38 retrocede para contarnos la historia de Judá y Tamar.
Chapter 38 digresses to tell the story of Judah and Tamar.
¿Cuál es el mejor chisme de celebridades que puedes contarnos?
What is the best celebrity gossip you can tell out?
Ahora, vas a contarnos todo lo que queremos saber.
Now, you're gonna tell us everything we want to know.
Debes tener muchas historias increíbles que contarnos sobre tu vida.
You must have incredible stories to tell about your life.
Quizás quieras contarnos tu lado de la historia.
Maybe you want to tell your side of the story.
¿Puedes contarnos más acerca del concepto detrás de SAAKO?
Can you tell us more about the concept behind SAAKO?
¿Hay algo más que pueda contarnos acerca de Perez?
Is there anything else you can tell us about Perez?
¿Podría contarnos sobre la relación entre Hudson y Westone?
Could you tell us about the relationship between Hudson and Westone?
Debes tener muchas historias increíbles que contarnos sobre tu vida.
You must have incredible stories to tell about your life.
¿Qué puede contarnos de su relación con Bart Ganzsel?
Can you tell us about your relationship with Bart Ganzsel?
¿Qué puede contarnos sobre las desapariciones en Brasil?
What can this tell us about the disappearances in Brazil?
En definitiva, gente que puede contarnos y enseñarnos cosas.
Definitely, people who can tell us and teach us things.
Se desmayó antes de que pudiera contarnos el resto.
He passed out before he could tell us the rest.
No puedes tomar esta decisión y no contarnos el por qué.
You can't make this decision and not tell us why.
¿Puedes contarnos un poco sobre esta nueva experiencia de entrenador?
Can you tell us a bit about this new coaching experience?
Pero pueden contarnos durante el fin de semana, ¿eh?
But you can fill us in over the weekend, huh?
Aparte de eso no hay mucho más que pudiera contarnos.
Aside from that there's not much more she could tell us.
¿Hay algo más que pueda contarnos de lo que pasó?
Is there anything else you can tell us about what happened?
Palabra del día
el ponche de huevo